15:45 And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
15:46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
15:47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.47 Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.
Глава 16
16:1 And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его.
16:2 And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.2 И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца,
16:3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?3 и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба?
16:4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.4 И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик.
16:5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.5 И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись.
16:6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.6 Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.
16:7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.
16:8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.8 И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
16:9 Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.9 Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
16:10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.10 Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;
16:11 And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.11 но они, услышав, что Он жив и она видела Его, - не поверили.
Перейти на страницу:

Похожие книги