Ветер усиливался, но небо было безоблачным, барометр лениво полз вниз, показывая, что значительного ухудшения погоды в ближайшее время не предвидится. Включил радиопеленгатор, нашел широковещательную станцию Стокгольма, та обещала снег и усиление мороза, но ветром не пугала. До Борнхольма полтора суток ходу, справа недалеко шведский берег — есть, где укрыться в случае чего. В полночь, когда при смене вахт поднялся на мостик, второй помощник протянул мне журнал прогнозов. Корявым почерком со множеством ошибок, прогноз передается на английском языке, было написано такое, в чем разбираться пришлось минут двадцать. Сведения о погоде не сходились с тем, что творилось в действительности, при этом у меня возникло чувство, что подобный прогноз я читал совсем недавно. Перевернул лист и увидал такой же, четко и красиво написанный рукой прежнего радиста тремя сутками ранее.
Уличенный в "плагиате", наш пончик с наушниками не собирался признаваться и выкручивался с поразительном проворством, но когда его вывели на крыло мостика и на собственной шкуре он убедился, что ветер дует совершенно с противоположной стороны, а температура воздуха ниже десяти градусов и брызги волн застывают на лету, то признался во всем. Оказывается, десять последних лет из пятнадцати он занимал должность председателя профсоюзного комитета военного радиоцентра, где работали в основном вольнонаемные. Стаж работы радиооператором второго класса, что это конкретно должно было означать, он объяснить не смог, составлял всего три года. Год пробыл в учебном отряде, а год стажа прибавил себе для солидности. Глядя на наши лица, без дополнительных вопросов добавил: незнание английского, отсутствие опыта работы на телеграфном ключе международным кодом и страх перед электричеством и радиоволнами с детства.
На вопрос, как же он прошел техминимум в Службе связи, ответил коротко: по протекции. Второй помощник, начинавший работу на флоте радиооператором, на полном серьезе предложил выбросить ненужный балласт за борт. Признаться, в тот момент я бы не возражал, и это, видимо, было заметно на моем лице. Радист заплакал, размазывая слезы по лицу, и приготовился стать на колени. Штурман за шиворот втащил его в радиорубку и процедил сквозь зубы: — Если за три дня всему не научишься, утоплю!
И все же нас подвела доверчивость, в тот момент нам и в голову не приходило, что он сказал нам не всё.
Ветер крепчал с каждым часом, судно начало черпать бортом воду. Полный груз ферросплавов, вес которых больше веса свинца, занимал совсем немного места в самой нижней части трюмов, избыточная остойчивость потому превышала все мыслимые и немыслимые значения, придавая качке судна такую прыть, что, казалось, тебя оторвет от палубы и как пращей выкинет за борт. Продолжение рейса прежним курсом становилось опасным, пришлось проложить курс точно по ветру, к южной оконечности Борнхольма. Разразилась пурга, температура упала до минус пятнадцати градусов.
До рассвета кормовая и носовая части судна превратились в глыбы льда, по главной палубе и трюмам волны взламывали лед и уносили его за борт вместе со снегом. Метель продолжала своё бешеное кружение, и берег острова в радар обнаружили в трех милях. Для того, чтобы укрыться под островом от штормовой волны, предстояло совершить поворот и около часа идти почти лагом к волне. При той качке, которая ожидалась, это был связано со смертельным риском, ферросплавы — сыпучий груз и должны были непременно сместиться, а значит, опрокинуть судно, что на море случалось неоднократно.
Пришлось маневр растянуть на четыре часа подворотом к острову, и когда прогремела якорь-цепь и остановили двигатель, то впервые оценили ужасную силу ветра. Едва удерживаясь на ногах под его напором, осмотрели судно и трюма. Цепной ящик затоплен, антенны оборвались под тяжестью льда, в трюмах — вода на пайолах, насос не успевал откачивать ее из льял. Удивился, как боцман и старший матрос окололи брашпиль и якорную цепь. Все время работы на баке со страховочными поясами их контролировали старпом и Комраков, удерживая от падения за борт на линях. На корму пройти не удалось, она представляла собой небольшой айсберг с торчащей из него выхлопной трубой. Когда окололи надстройку, обнаружили отсутствие на корме вьюшки со швартовым концом и нашей переносной сходни, что сыграет в дальнейшем немаловажную роль.
В этой напряженной обстановке и суете мы совсем позабыли о нашем радиоспециалисте и не заметили его отсутствия. Настало время сообщить в пароходство о нашей задержке из-за шторма, кинулись искать радиста. Он лежал в каюте на палубе в остатках непереваренной вчерашней пиши, при нашем появлении не проявив признака жизни. Боцман приподнял его, и послышался жалобный стон, глаза открылись. Взгляд свидетельствовал о том, что маркони находится где-то далеко-далеко, возможно даже в стране предков. Стало понятно, что язык ему не повинуется, но запах спиртного в каюте отсутствовал.
— Несите в душ, не раздевая, — приказал я.