Твой взгляд меня сражает наповал,Давно уже покой я потерял,К тому ж ещё теряю аппетит,А время всё летит, летит, летит…В тебя одну, любимая, влюблён,Тобою околдован и пленён,К твоим губам хочу скорей прильнуть,В твоих глазах готов я утонуть…Уже вовсю втянул водоворот.Но кто же, наконец, меня спасёт?На помощь поспеши мне поскорее,Ведь я, к несчастью, плавать не умею…<p>Конечно, ты!</p><p><emphasis>Перевод А. Яни</emphasis></p>«Совсем не любишь ты меня, наверно,Не посвящаешь мне стихов уже…»Нет, милая, люблю тебя безмерно.Слов нежных – море у меня в душе.Растёт стихов к тебе столпотвореньеВ моей душе, похожей на цветы.Короче, сам я весь – стихотворенье.«Кто автор?» – спросишь.Ну, конечно, ты!<p>Волшебные слова</p><p><emphasis>Перевод А. Яни</emphasis></p>О, сколько лет в моих ушах звенятСлова, что ярче роз и чище лилий!В них пряный хмель. Я пью их сладкий яд.В них – мир чудес. Ты прошептала:– Милый…И вновь гореть, и вновь любить я рад.Вся жизнь моя перевернулась вмиг,И кругом голова – от слов горячих.Ещё, ещё проговори! Не прячь их,Волшебных слов, так сердцу дорогих,Что ярче роз и лилий золотых!Твои слова… Заслышав их едва,Схожу с ума – и кругом голова.И мне никак не разгадать загадки:Ну почему они так дивно сладки —Слова любви, волшебные слова?<p>Пальма</p><p><emphasis>Перевод Н. Карповой</emphasis></p>Пляж кишит как муравейник,Некуда ступить ногой.Я ловлю то взгляд надменный,То фальшивый, то пустой.Возраст женщин самый разный,Каждая на вкус и цвет.Посмотрел на них с улыбкой —Никаких эмоций нет.Если б ты здесь оказалась,Всех затмила б в тот же миг!Лишь к тебе душой и теломЯ тянусь из всех пловчих.Я плыву в волнах надежды,Но тоска кипит волной.Кажется мне, даже пальмаПринимает образ твой.<p>Вот моя жена…</p><p><emphasis>Перевод А. Мосиенко</emphasis></p>Быть может, в городе,А может быть, в селеСлучилась как-то радостная встреча.Друзья не виделись так много лет,Что в лицах каждого заметен вечер,На головах бывалых серебрится седина,В глазах ещё танцуют чертенята.Один сказал другому:– Вот моя жена…Другой ответил:– Мы с моей давно женаты.– И как живёте? – прозвучал вопросДружка, что разом взял двоих на мушку.– Моя – сыр в масле, и не знает слёз! —Ответил друг, кивая на толстушку. —А что ж с твоей? Она худа, бледна,Ну прямо как тростиночка такая…– Наверно, оттого, что счастлива она.Всю жизнь её одну я к сердцу прижимаю.<p>Ты ли? я ли?</p><p><emphasis>Перевод Р. Паля</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Exegi Monumentum

Похожие книги