— Подожди, — сказал я, поднимая руку. — Давай сделаем это осторожно. Попробуй просто сосредоточиться на своих чувствах и не спеши.
Она глубоко вздохнула и, закрыв глаза, начала медленно тянуть руку к кольцу. Я наблюдал за ней, чувствуя, как её энергия начинает переплетаться с энергией кольца. Внезапно, когда её пальцы коснулись кольца, оно вспыхнуло морем снежинок, и я почувствовал, как волна магии прокатилась по комнате.
Лена открыла глаза, и в них читалось удивление и радость. Кольцо, казалось, само по себе переместилось к ней, обвившись вокруг её пальца, как будто искало своего владельца.
— Я… я чувствую его! — воскликнула она, и её голос был полон восторга. — Оно действительно моё!
Я улыбнулся, радуясь за неё. Но в то же время меня охватило беспокойство. Мы оба знали, что с этими артефактами не всё так просто. Я вспомнил о своей недавней встрече с мечом и щитом и о том, как они связали меня с чем-то большим, чем просто магия.
— Теперь, когда у тебя есть кольцо, — сказал я, — нам нужно быть особенно осторожными. Эти артефакты могут быть не только мощными, но и опасными. Мы должны понять, как ими управлять.
Лена кивнула, её лицо стало серьёзным. — Да, ты прав. Нам нужно изучить их, прежде чем использовать.
Мы настолько отвлеклись, что даже забыли, что помимо нас здесь находится владелец этой лавки. Вдруг я заметил за нашими спинами тень, из которой тут же появился торговец.
— Я так думаю, вы оба выбрали то, что хотели. Хотите ли получить небольшую справку о предметах, которые вы получили в своё владение? — от этих слов я даже немного поёжился, будто у его предложения было двойное значение, и мне не хотелось ему что-то отвечать. Таким странным и опасным был этот человек.
Лена, заметив мою реакцию, слегка сжала мою руку, как будто искала поддержку. Я понимал, что её любопытство и желание узнать больше о кольце могли затмить осторожность, но в то же время меня настораживала манера торговца. Его глаза блестели, как у хищника, и я не мог отделаться от ощущения, что он знает больше, чем говорит.
— Да, мы хотели бы узнать больше, — ответила Лена, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — Что вы можете рассказать о кольце?
Торговец усмехнулся, и его улыбка была холодной, как зимний ветер. Он подошёл ближе, и я заметил, как его пальцы скользнули по поверхности стола, оставляя за собой лёгкий налёт пепла.
— Это кольцо, — начал он, — не просто украшение. Оно связано с древними силами, которые могут как даровать, так и отнимать. Ледяная магия, заключённая в нём, может быть как благословением, так и проклятием. Всё зависит от того, как вы решите его использовать.
Я почувствовал, как в груди у меня зашевелилось беспокойство. Лена, казалось, была очарована его словами, но я знал, что нам нужно быть осторожными.
— И что именно оно может делать? — спросил я, стараясь звучать уверенно.
Торговец наклонился ближе, его голос стал тихим и таинственным. — Оно может управлять холодом, создавать ледяные барьеры, вызывать снежные бури и даже замораживать время на короткие мгновения. Но помните, — он поднял палец, — с великой силой приходит и великая ответственность. Если вы не будете осторожны, кольцо может обратить свои силы против вас.
Лена, не отрывая взгляда от торговца, спросила: — Как мы можем научиться контролировать наши артефакты?
— Это зависит от вас, — ответил он, отступая на шаг. — Вам нужно будет найти компромисс с силами, которые находятся в ваших артефактах. Чем чаще вы будете полностью отдаваться той силе, которая заложена внутри, тем выше шанс того, что она может вас поглотить.
Я почувствовал, как в воздухе повисло напряжение. Мы с Леной обменялись взглядами, и я увидел в её глазах решимость. Она была готова принять вызов, но я знал, что нам нужно быть настороже.
— Спасибо за информацию, — сказал я, стараясь сохранить спокойствие. — Мы подумаем над вашими словами.
Торговец кивнул, его улыбка стала ещё более загадочной. — Удачи вам, юные маги. Помните, что силы, которые вам достались, могут быть как вашими союзниками, так и врагами.
С этими словами он исчез в тени, оставив нас одних в лавке, наполненной магией и тайнами. Я повернулся к Лене, и в её глазах я увидел не только восторг, но и тень тревоги.
— Что мы будем делать дальше? — спросил я, стараясь понять, как нам двигаться вперёд.
— Нам нужно, для начала, всё-таки покинуть это место. Меня не покидает чувство тревоги, — ответила она, уверенно сжимая кольцо на пальце. — И нужно обо всём доложить отцу, чтобы нашли побольше информации об этом странном торговце.
— Согласен, меня тоже всё это очень смутило, поэтому нужно уходить отсюда, — сказал я и двинулся вместе с Леной к выходу.
Как только мы пересекли небольшую завесу из какой-то ткани, мир перед глазами дрогнул, и мы оказались, как ни в чём не бывало, на той же самой торговой площади. Резко развернувшись, я повернулся взглянуть на лавку, в которой мы только что были, но обнаружил, что там совершенно ничего не осталось — только пустой проулок улицы. Ни следов торговца, ни следов прилавка и товаров, которые были там.