– Надеюсь, у вас есть хорошее оправдание, деточка, – фыркнула Кристи.

Анна собиралась было пуститься в объяснения, но тут двери лифта раскрылись и в холл вышли король и королева Пингвинии, а за ними мистер Львиан и трое пингвинят. Малыши, кажется, очень расстроились, что приходится уезжать.

– Мы готовы. – Король кивнул мисс Желтоглаз.

– А, вижу, вы нашли мой телефон, – сказал мистер Львиан и протянул за ним лапу. Но Анна успела спрятать телефон за спину.

– Так это действительно были вы!

Мисс Желтоглаз посмотрела на неё поверх очков.

– Что происходит? – строго спросила она.

Анна нажала кнопку «Перезвонить» и подняла руку, призывая к тишине.

– Слушайте!

Несколько секунд было тихо, потом из Музыкальной гостиной раздался телефонный звонок и тут же смолк.

– Пойдёмте со мной, – сказала Анна.

– Я не собираюсь участвовать в этом цирке! – рявкнул мистер Львиан. – Верните мне телефон.

Но Анна уже направилась в Музыкальную гостиную, а за ней последовали все остальные. В гостиной сидели одни бородавочники – шутили и играли в настольные игры.

– Видите что-нибудь? – спросила Анна.

<p>20</p><p>Пойман с поличным</p>

Узор на занавесках дрогнул, потом задвигался, и, как по волшебству, мистер Камуф вдруг сделался видимым. Выглядел он крайне неловко, потому что был совершенно раздетым, а лапы у него оказались заняты мобильным телефоном и отвёрткой.

Король Пингвинии зажмурился, а мистер Плюш поспешил принести из ресторана скатерть. Накинув её на ящерицу, медведь крепко ухватил мистера Камуфа за запястье своей сильной лапой.

– Мистер Камуф не обычная ящерица, – объяснила Анна. – Он хамелеон. А хамелеоны умеют менять окраску своей кожи так, чтобы сливаться с любой поверхностью, так что их почти невозможно заметить.

– Прямо фокус какой-то! – сказал Лемми.

– Верно, – кивнула Анна. – А ещё мистер Камуф дружит с мистером Львианом. Они вместе это спланировали.

И хозяйка отеля «Фламинго» рассказала обо всех неприятностях, случившихся во время королевского визита.

– Это правда, Леонард? – тихо спросила королева.

– Чепуха! – рявкнул лев. – Я ни за что бы вас так не опозорил.

– Это правда ваших лап дело? – Мисс Желтоглаз в упор посмотрела на ящерицу. – И мистер Львиан в этом замешан?

Мистер Камуф пожелтел, как кукуруза.

– Я знаю толк в шпионаже, а мистер Львиан хорошо мне заплатил. Моя замечательная кожа позволяет мне прятаться на самом виду, и я могу творить что угодно, оставаясь незамеченным.

– Это вы переклеили этикетки на чистящих средствах! – сказал мистер Плюш. – То есть я ничего не перепутал!

– Не перепутали, – пристыженно произнёс мистер Камуф и сделался ярко-розовым.

– Я подам в суд на вашу кошмарную гостиницу! Оставлю вас без гроша! – взревел мистер Львиан. – Это ложь! Сплошная клевета!

– А мне так не кажется, – сказала королева.

Мистер Львиан оттолкнул Лемми с дороги и ринулся прочь из отеля.

– Подождите меня! – взвизгнул мистер Камуф и засеменил следом.

Все потрясённо молчали.

– Надеюсь, больше мы их не увидим! – сказала наконец Анна.

– С этим хамелеоном я бы не был так уверен! – рассмеялся король. – Ну и типчик!

– Мы должны перед вами извиниться, – сказала королева. – Я не ожидала, что Леонард так себя поведёт из-за того, что мы решили остановиться в отеле «Фламинго», а не в «Блеске».

Я в нём ошибалась.

Анна повернулась к Кристи, которая с интересом наблюдала за остальными.

– Мисс Крыссен, и вы, пожалуйста, простите, что мы вас подозревали. Чем мы можем это искупить?

Кристи улыбнулась, сверкнув золотыми зубами.

– Мне не привыкать, что крыс винят во всех бедах, – сказала она. – Бывало и хуже.

– Нет уж, мисс Крыссен, это неправильно, – сказала Анна. – Вот что: денег мы с вас не возьмём, и оставайтесь в отеле сколько захотите.

– А мы тоже остаёмся? – спросил один из пингвинят.

– Да, птенчик мой, думаю, что остаёмся, – сказал король. – И это самая расчудесная новость за всю неделю!

Пингвинята с радостным писком повисли на мистере Плюше.

– Я тоже рада, – сказала королева с улыбкой. – Мне очень нравится ваш уютный отель. И я никогда не пробовала таких вкусных кальмаровых круассанов, как у мадам Ле Хрю. Хоть мне и пришлось склёвывать их со своего платья.

Мистер Плюш хрипло рассмеялся.

– Скажите, – поинтересовался король, отведя Анну в сторону, – а нельзя ли продолжить вечеринку? Ужасно жаль, что так и не удалось поплясать.

– С удовольствием, – ответила Анна. – Но вы знаете, в отеле «Фламинго» рады всем гостям – и бородавочникам, и пингвинам, и особенно крысам. Пусть на этот раз праздник будет для всех.

– Отменная идея, – сказал король. – А где же фламинго? Они славно пиликают!

самым гостеприимным на Зверобульваре. Даже мисс Желтоглаз наконец позволила себе отдохнуть.

– Должна признаться, – сказала пингвиниха, растянувшись в шезлонге, – теперь я понимаю, за что любят ваш отель.

– Я рада, – с гордостью сказала Анна.

– Может быть, идеал – это не обязательно идеальная чистота, идеальный порядок и идеальная сервировка, – проговорила мисс Желтоглаз. – Может быть, идеал – это когда у тебя на душе хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Похожие книги