И тем не менее, я успела в срок. Попросила смотрителя королевской библиотеки помочь мне прошить листы, превращая записи в настоящую книгу.

Лисай Рамзи, с которым мы успели стать добрыми приятелями, учитывая, насколько часто я наведывалась в его владения, хоть и удивился моей просьбе, но все же помог, даже обложку сделал из кожи, похвалив мою работу.

- Уверен, Ваше творение займет достойное место в этой комнате, графиня, как только принцесса подрастет... Хотя я на ее месте ни за что не расстался бы со столь ценным даром...

Подарок для малышки Тати был готов, бальное платье висело в гардеробной, ожидая своего часа. А я была в предвкушении своего первого бала за последние три года. Надеюсь, на этот раз все пройдет гораздо лучше... Но оказалось, я была совершенно не готова к тому, что ждало меня в столь радостный для королевской семьи день.

Глава 6

Бал по случаю пятилетия принцессы должен был состояться вечером, но свой подарок я планировала вручить Ее Высочеству заранее, чтобы увидеть реакцию малышки.

Королева предупредила, что наших обычных "посиделок" во время завтрака в этот день не будет, поэтому я решила отправиться в детскую и поздравить маленькую Татину с праздником.

Не так давно я узнала, что я была внесена в особый список людей, которые могут не только входить в детскую, но и общаться с юной принцессой.

Оказывается, подобная честь была оказана далеко не всем лисаям Лотии, да сказать по правде и сама Татина не сильно жаловала взрослых. Я оказалась исключением, точно так же, как и баронесса Фукордон.

Найти детскую труда не составило. У дверей комнаты стояли охранники, полагаю, те, что находятся около принцессы практически круглосуточно. Кажется, я видела их в саду, когда проводила время с их маленькой госпожой. Оба кивнули мне и распахнули дверь, из-за которой слышался заливистый смех.

Я шагнула внутрь и буквально открыла рот от удивления. Вся комната была завалена таким количеством разнообразных подарков, что мой мгновенно померк на их фоне.

- Лиса, - воскликнула принцесса, заметив мое появление. В руках у нее была какая-то мягкая игрушка, кажется, дракон.

На Татине было надето пышное платье, а ее светлые локоны собраны в прическу. Я только хмыкнула, зная неугомонную натуру девочки. Совсем скоро на платье появятся несколько новых узоров, а прическа превратится в воронье гнездо, потому что эта непоседа просто не может усидеть на одном месте.

- С Днем рождения, Ваше Высочество, - я низко поклонилась, а подняв глаза на девочку, заметила, как светится ее лицо. Дракон уже был забыт и отброшен в сторону, а Татина пыталась заглянуть мне за спину, где я прятала свою книгу сказок.

- Ты принесла мне подарок?

- Ваше Высочество, - мгновенно послышался голос лисаи Сварн, - я уже объясняла Вам, что нельзя встречать гостей столь бесцеремонным вопросом, - женщина встала рядом с малышкой и начала объяснять ей, что подобное поведение совершенно не красит принцесс. Лицо Татины становилось все грустнее, и я просто не могла больше за этим наблюдать.

Как только лисая Сварн закончила свою поучительную речь, я опустилась на колени, чтобы быть одного роста с Тати.

- Лисая Сварн, Вы позволите мне поздравить юную госпожу с Днем рождения? - няня девочки тут же широко улыбнулась.

- Конечно, просто я хотела, чтобы Ее Высочество поняла, что выпрашивать подарки - дурной тон..., - с нажимом произнесла женщина.

- Я поняла, - проворчала Татина себе под нос, и из ее глаз едва не покатились слезы.

- Рада это слышать, - произнесла женщина и, развернувшись, направилась в другой конец комнаты. Я же достала из-за спины свой подарок.

- С Днем рождения, Ваше Высочество, - я улыбнулась, - чтобы даже когда я уеду, мои истории всегда были рядом с тобой, - Татина переводила удивленный взгляд с книги на меня, а затем протянула руки и осторожно взяла подарок.

Ни слова не говоря опустилась на пол и положив его себе на колени, начала перелистывать страницы.

С каждым мгновением улыбка на ее лице становилась все шире.

- Лиса, это же тот мельник, а это кот, что победил людоеда, а это..., - восторгу девочки не было предела, - няня, - позвала девочка лисаю Сварн, которая мгновенно оказалась рядом, - няня, посмотри! Это же истории, которые рассказывала мне Лиса, все..., - Татина нахмурилась, - только я не умею читать... но я обязательно научусь... Няня, ты научишь меня читать?

- Конечно, Татина, непременно научу, - я подняла глаза на лисаю Сварн и увидела, как женщина одними губами прошептала "Спасибо".

В этот момент Татина резко отложила книгу в сторону и вернула себе мое внимание.

- Ты сказала, когда уедешь... ты собираешься покинуть дворец? - я коснулась маленькой ладошки.

- Не сейчас, но рано или поздно мне придется вернуться домой..., - Татина кивнула, но я прекрасно видела, как в голове принцессы уже появился какой-то план. С этим ребенком невозможно заскучать, она постоянно придумывают новые шалости, поднимая на уши весь дворец. Даже представить страшно, что она вытворит, чтобы оставить меня здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги