— Как вы узнали? — слегка удивлённо спросила Кармелла.

— Потому что я попросила тебя встретиться со мной здесь, Элэйн, — сказала Роуз, таинственно глядя на неё.

Последовал вздох, и черты лица Кармеллы истаяли, явив взгляду Элэйн:

— Просто не мой день. Я уже начинаю сомневаться в своих способностях. Что меня выдало?

— Ты не виновата, дорогая, — заверила её Роуз. — Просто дело в человеке, которого ты выбрала для подражания. Леди Кармилла и моя дочь в лучшем случае едва знакомы. Они друг другом на самом деле не интересуются. Она бы никогда не стала искать у меня совета, особенно учитывая мою нынешнюю репутацию.

— Но этого на самом деле мало, чтобы знать точно, — возразила Элэйн.

— Вот поэтому-то я и проверила тебя чаем, — согласилась Роуз. — После этого вероятность моей ошибки стала ничтожной. Кармелла — известная сладкоежка.

— Твои методы мне нравятся гораздо больше, — выдала Элэйн, рассеянно потирая отбитую спину.

Роуз выгнула бровь, чуя, что тут кроется какая-то история:

— По сравнению с чьими?

— Тех головорезов, помочь которым меня послал твой человек, — призналась Элэйн. Зная, что случившееся не скрыть, она продолжила: — Я встретилась с ними в таверне, под личиной, а они решили, что я была… — Она приостановилась, ища нужное слово. — По-моему, Чад назвал это «обузой».

Прикрыв рот ладонью, чтобы скрыть улыбку, Роуз подняла чашку, и сделала глоток:

— Уверена, это добром не кончилось.

— Они завели меня в переулок! — с возмущённой обидой объявила Элэйн. — Они собирались меня убить!

Роуз изящно поставила чашку обратно на стол, и обратила свой скучающий взгляд на подругу:

— К счастью, ты была достаточно сметливой, чтобы осознать их план, и явила себя до того, как ситуация вышла из-под контроля. — В её голосе не проскочило ни нотки веселья.

Элэйн опустила взгляд в свою чашку:

— Что-то вроде того.

— И кто из них оставил тебе синяк? — спросила Роуз. — Сайхан?

Собеседница кивнула:

— Угадала.

— Будь это Мастер Грэйсон, тебе скорее всего выпустили бы потроха. Он не такой сдержанный, как Сэр Сайхан, — заметила Роуз. Когда Элэйн в шоке посмотрела на неё, Роуз продолжила: — Это я виновата, дорогая. Я сказала Манфрэду тебя предостеречь.

— Он так и сделал, — возразила Элэйн. — Вот, почему я использовала такую сложную личину.

— Чересчур сложную, что и вызвало их подозрения, — спокойно вставила Роуз. — Проще — всегда лучше, дорогая. Поскольку мы близки к ним социально, мы имеем тенденцию забывать, но эти двое едва приручены. Предоставленные самим себе, они склонны к насилию.

Элэйн совершенно неподобающим для леди образом фыркнула:

— Приручены… я это запомню, на потом. — Затем она приняла более серьёзный вид: — Так для чего я тебе нужна этим вечером?

Роуз встала, и жестом предложила следовать за ней, проведя её к платяному шкафу в спальне:

— Кража со взломом, — ответила она, вытащив набор одежды, подходившей по размеру стройному мужчине или высокому мальчику.

Куртка была короткой, с узкими рукавами, а штаны были из тканой шерсти, и должны были обтягивать ноги.

— Думаю, тебе подойдёт, — сказала Роуз, после чего подошла к большому сундуку, и извлекла из него пояс с несколькими мешочками. Она положила их на кровать, и сама начала переодеваться, меняя своё простое платье на нечто более изысканное.

— Почему ты хочешь, чтобы я носила мужскую одежду? — спросила Элэйн. — Разве нам не следует одеться похожим образом?

Роуз приостановилась:

— Твоя одежда не особо важна, но в день суда тебе, возможно, придётся быстро передвигаться. Будь у меня выбор, я бы дала тебе кольчугу, предполагая, что ты сможешь её приглушить — но вес может создать проблемы. Но, как бы то ни было, брони у меня под рукой нету. Да и вообще её надо подгонять по фигуре.

— В этом костюме я буду бросаться в глаза, — сказала Элэйн.

Роуз неодобрительно цокнула, покачав пальцем:

— Конечно же не будешь, дорогая. Я завидую твоим способностям менять внешность усилием мысли. Если бы я могла так делать, но, может, вообще больше никогда бы не надела формальное платье.

— Правда? — удивлённо спросила Элэйн.

Сжав губы, Роуз передумала:

— Полагаю, что ты права. Я по-прежнему бы носила платья. Мода мне особенно нравится. Однако было бы здорово иметь такую возможность.

Элэйн рассмеялась, затем взяла пояс:

— А в мешочках что?

— Почти ничего, — отмахнулась Роуз. — Несколько монет, для веса. Они для отвлечения внимания. Я попыталась заказать их такими же, как у Мордэкая. Сходство не совсем идеальное, но достаточно близкое.

Молодая волшебница нахмурилась:

— Они не зачарованы. Любой знакомый с ним маг сразу же заметит.

— А ты не могла бы это исправить для меня, дорогая? — сказала Роуз, садясь, чтобы заново заплести волосы. — Ничего изысканного, лишь бы они пережили беглый осмотр, если Тирион или Гарэс решат на них взглянуть.

Элэйн посмотрела на неё с отчаянием:

— Из меня не очень хорошая чародейка, Роуз. Я не смогла бы воспроизвести что-то вроде его мешочков для хранения, не изучив мои записи дома. Но даже так у меня бы ушла на это пара дней.

Пальцы Роуз ни на секунду не сбились со своего сложного танца, переплетая её волосы:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рождённый магом

Похожие книги