– Зачем он сбросил свою подружку с лестницы?

– Он ее не сбрасывал. Скорее всего, она сама упала. Рауль ни за что не причинил бы ей боль.

– Неужели мы с вами говорим об одном и том же Рауле Палабрасе? Напоминаю, его уже два раза обвиняли в нападении на человека!

– Он бы пальцем Беатрис не тронул. Да еще так…

– В своем рапорте Хассиб написал, что вы провели с ней целый час, прежде чем она умерла. Чем вы занимались?

– Пытался ее спасти.

– Как?

– Помогал ей, устраивал поудобнее, разговаривал с ней.

– Целый час?

– Приезжал врач.

– Кто?

– Да какая разница? Врач осмотрел ее и сказал, что ничего нельзя поделать. Он уехал сразу после того, как она умерла.

– Вы понимаете, что ваш врач – свидетель? Мы обязаны его допросить!

– Он приезжал сюда как друг Беатрис. Я не скажу вам, кто он.

– Тогда я вас арестую и сам разыщу вашего доктора.

– Попробуйте.

– Когда вы ее нашли?

Эрхард повторил то, что говорил Хассибу.

– В одиннадцать часов? Вы уверены? – спросил Берналь.

– Да. После того как я нашел ее и уложил поудобнее, я поднялся на крышу, на террасу, поискать Рауля. Меня видела женщина из дома напротив – она тоже выходила на крышу. Она может подтвердить время.

– Беатрис что-нибудь говорила?

– Что-то бормотала. Произнесла имя Рауля.

– Она рассказала, что случилось?

– Сказала, что она упала.

– С лестницы?

– Да, похоже на то.

– По словам Лоренсо, у нее сломаны обе лодыжки, а вместо лица каша. По-моему, она упала как-то нетипично.

– Откуда мне знать? В таком состоянии я ее нашел.

Берналь посмотрел на тропинку; к дому приближались козлы.

– Что у того козла с рогом?

– Не знаю; он такой с тех пор, как я здесь поселился.

– Отшельник, впустите меня в дом, выпьем пива. Нам надо поговорить.

Этого Эрхард и боялся. Но он не знал, как отказать.

– Я спать собирался, – сказал он.

– Ничего подобного. Вы всю ночь не спите, – возразил полицейский, решительно отстраняя Эрхарда и заходя в дом.

Эрхард принес из чулана две банки с теплым пивом. Быстро посмотрел наверх, на лежанку, но Беатрис не видно и не слышно. Он выключил свет и протянул одну банку Берналю.

– А вы сделали перестановку, – заметил Берналь.

Эрхард огляделся. Что именно он заметил?

– Имеете в виду диван?

Диван он переставил ради Беатрис.

– Возможно. Комната выглядит по-другому. – Полицейский развернулся и посмотрел на Эрхарда. – Я должен сообщить вам кое-что важное. – Пауза затянулась. Эрхард упорно молчал и ждал. – Рауль Палабрас уехал за границу.

– Вы нашли его? – Как ни странно, Эрхард испытал облегчение. Значит, Рауль еще жив! Но тут же в нем вскипела злость: он совершил преступление и сбежал. От своей подружки.

– Его сфотографировали в аэропорту. Мы проверяли списки вылетающих пассажиров; снимок сделан незадолго до того, как Рауль Палабрас сел в самолет.

– Куда он улетел?

– Этого я не могу вам сказать.

– В Испанию?

– Нет.

– Если его сняли до десяти утра, варианта всего три. В Касабланку, Лондон и Мадрид.

– Мы его арестуем, как только он вернется на Канарские острова.

– Надеюсь, – сказал Эрхард, и ему стало невесело.

– Ладно, слушайте, – продолжал Берналь. – Если вы что-нибудь, хотя бы какую-то мелочь от нас утаиваете, лучше признайтесь сейчас же. Мой коллега Хассиб считает, что вы лжете и что-то скрываете. Он даже собирался вас арестовать, но я за вас поручился. – Берналь смотрел на Эрхарда, как будто сомневается в правильности своего решения. – Прошу, скажите, если вам известно что-то, что мы должны знать.

– Если хотите, могу повторить то, что я уже говорил. Во всяком случае, я никого не убивал.

Берналь ухмыльнулся, как будто не мог представить, чтобы Эрхард кого-нибудь убил – и все же думал он именно об этом.

– Девушка упала с лестницы и умерла, а Рауль Палабрас бежит за границу. Странное совпадение!

– Могу сказать только одно: Беатрис нашел я. А Рауль пропал.

– Лично я тоже считаю, что вы ни при чем. А вот Хассибу кажется, что вы водите нас за нос. Учтите, я только передаю его слова. Что ж… – Берналь встал. – У Беатрис Колини есть тетка и кузина; они живут в Мадриде. Они не смогут приехать на похороны; может быть, у них нет денег на билеты. Если пойдете, не удивляйтесь, что там будет мало народу. Похороны завтра в пять. Возле Альто-Бланко.

– Почему там?

– По просьбе Эммануэля Палабраса. Он за все платит.

– Он придет?

– Не думаю. Спасибо за пиво. – Берналь поставил банку на стол. Он к ней не прикоснулся. На пороге он обернулся: – И последнее. Насчет того малыша, найденного в машине… следствие не сдвинулось с места. Кстати, дело еще не закрыто, только его никто не ведет.

– Вы, кажется, намекали, что нашли подходящую обвиняемую?

– Она исчезла. Таковы они все. Наверное, струсила. И наш местный спонсор пока не дает о себе знать. В общем, ваша совесть снова может быть спокойна.

– Вы так и не нашли его мать.

– Отшельник, земля по-прежнему вращается. Каждый день на острове совершаются новые преступления, которые необходимо раскрывать. Не думайте, что нам тут нечего делать.

Берналь вышел за дверь и растворился во мраке ночи.

<p>Глава 37</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Похожие книги