Через минуту ее накрыла лавина сна.

– Увести и убить, – коротко распорядился Эйе, кивая на раба-ювелира. Тот побледнел и распластался на каменных плитах перед верховным жрецом Ахетатона.

Получивший приказ стражник, недоуменно поглядывая на Эйе, переминался с ноги на ногу. Может быть, он что-то неправильно понял? Ведь распоряжение касается лучшего ювелира во всем Египте, делавшего украшения для короны фараона Эхнатона, да и на руках несравненной супруги правителя Нефертити змеятся браслеты его работы…

– Увести и убить! – повторил Эйе…

Примечания

1

Эй е – в некоторых источниках Эйя – жрец; по другим сведениям – визирь, муж кормилицы фараона Эхнатона или отец Нефертити и даже начальник конюшен! Впоследствии фараон Нового царства, 1327—1323 гг. до н. э. ( Здесь и далее прим. автора. )

2

Ахетато н – совр. Тель эль Амарна. В течение нескольких лет город был столицей Египта. Построен по приказанию фараона Аменхотепа IV, сменившего впоследствии имя на Эхнатон, в честь бога Солнца Атона.

3

Эхнато н – он же Аменхотеп IV – фараон XVIII династии Нового царства. Период его нахождения у власти характеризовался религиозными реформами. Фараон правил примерно в 1352—1336 гг. до н. э.

4

Нефертит и – супруга Эхнатона.

5

Ато н – бог Солнца, сменивший вследствие реформ Эхнатона всех многочисленных традиционных богов Египта.

6

Амо н – по фиванской космогонии, Владыка земли. Фиванская космогония – одна из версий происхождения мира, у египтян их несколько, крупные города всегда претендовали и на статус религиозных центров, и потому существует несколько «божественных семейств». Постепенно фиванская космогония менялась, и египтяне «узнали», что помимо создания Фив Амон отдал приказ своему сыну Ирта создать Великую Восьмерку Богов, которая, в свою очередь, породила великого бога Солнца Амона-Ра. Именно Амон-Ра стал главнейшим богом Фив, его изображали в облике барана. Во многих документах частичку «Ра» опускали.

7

Фив ы – древнеегипетский город, политический, религиозный и культурный центр, со времен фараонов XI династии (XXII—XX вв. до н. э.) – столица Египта.

8

Пилон ы – башнеобразные сооружения в виде усеченной пирамиды, воздвигавшиеся по сторонам входов в древнеегипетские храмы.

9

Мемфи с – древнеегипетский город, основан в III тыс. до н. э. Религиозный, культурный, политический и ремесленный центр, столица Египта в XXVIII—XXIII вв. до н. э.

10

Кеме т – одно из древних названий Египта.

11

Уре й, или же уреус, – золотая змея, украшавшая корону фараона, символ неограниченной царской власти.

12

Гимн Атона, авторство приписывают Эхнатону. Текст обнаружен на стенке гробницы Эйе.

13

Хатшепсу т – женщина-фараон, XVIII династия, Новое царство, находилась на престоле в 1473—1458 гг. до н. э.

14

Дуа т – царство мертвых в религиозных воззрениях египтян.

15

Маа т – богиня справедливости.

16

См. повесть «Без чайных церемоний», изд-во «Эксмо».

17

Амарнский период примечателен тем, что впервые в изобразительном искусстве египтяне начинают изображать семейные сцены и природу, максимально приближенными к реальности. В архитектуре наблюдается упрощение форм. Физические недостатки фараонов больше не являются табу для скульпторов.

18

Б а – наиболее близко к нашему пониманию души.

19

Кий а – наложница, возможно, вторая жена Эхнатона.

20

Дом Золот а – мастерская бальзамировщика.

21

Ушебт и – фигурки, изображавшие покойника. Египтяне верили, что их можно оживить в царстве мертвых и отправить работать вместо «оригинала».

22

Сменхкар а – фараон XVIII династии Нового царства. Находился на троне в 1338—1336 гг. до н. э.

23

Калазири с – узкое хлопчатобумажное платье, плотно облегающее тело; платье это начиналось под грудью, поддерживалось на плечах особыми завязками и спускалось до ступней; иногда оно делалось с рукавами.

24

Тутанхато н, он же позднее Тутанхамон, – фараон XVIII династии Нового царства, 1336—1327 гг. до н. э.

25

Хоремхе б – знатный вельможа, возможно, визирь, впоследствии фараон XVIII династии Нового царства, находился на троне в 1323—1295 гг. до н. э.

26

Долина царе й – некрополь фараонов Нового царства. Гробницы строили в глубине Фиванских холмов, надеясь, что труднодоступность этих мест позволит избежать разграбления.

27

СВД – снайперская винтовка Драгунова.

28

Амир а переводится с арабского как «принцесса».

29

Перейти на страницу:

Похожие книги