Ей показалось, что снаружи кто-то пошевелился.

— Послушай, — прошептала она, обратившись к Алисии, — ты ничего не слышишь?

Раздались еще какие-то приглушенные звуки, и Алисия воскликнула:

— Да-да! На чердаке определенно кто-то есть. Вдруг раздался сильный грохот, и стена дрогнула.

— Похоже, что это не человек, — вздохнула Чентел. — Скорее всего на улице гроза. Хотя, может быть, это и Ричард в гневе, — добавила она, подумав.

— Вы же знаете, что кузен Ричард никогда не выходит из себя, — сказала Алисия.

— Разве? — удивилась Чентел.

— Конечно, это не в его характере! О боже, как я хочу есть! — простонала девушка.

— Не говори о еде. — Чентел была голодна как волк, и, чтобы отвлечься от требований желудка, она снова застучала по стене: — На помощь!

И вдруг кусок стены отвалился, и, застигнутая врасплох, Чентел упала на пол чердака. Вдохнув пыли, она чихнула, посмотрела наверх и сказала:

— Привет, Ричард.

Он возвышался над ней, как ангел мщения. Наверное, он поставил свечу где-то за своей спиной, потому что голову его окружало сияние, похожее на нимб, серые глаза сверкали, как раскаленная лава. Он стоял, широко расставив ноги.

— Так это все-таки был не гром, — прошептала Чентел.

— Здравствуй, кузен Ричард, — окликнула его Алисия из отверстия в стене. — Я так рада, что ты нас нашел! Ты не поможешь мне вытащить отсюда сундук?

Ричард наклонился и поднял Чентел с пола; на какую-то секунду он крепко прижал ее к себе, а потом отстранился и слегка ее потряс:

— Какого черта вы сюда забрались?

— Кузен Ричард, я не могу отсюда вылезти, пока ты не вытащишь сундук! — обратилась к нему Алисия.

Чентел без страха посмотрела в его сердитые глаза:

— Мы искали сокровище. — Она знала, что Ричард не обрадуется ее словам, но она была так рада снова его увидеть, что отбросила от себя дурные мысли. — Алисия сказала, что это наша единственная надежда.

— Тоже мне надежда! Дурочка! — укоризненно произнес Ричард.

Он опять ее легонько потряс, но она этого даже не заметила, по правде говоря, она внезапно почувствовала слабость и стояла на ногах только потому, что Ричард ее держал.

— Ты понимаешь, что было бы, если… — продолжил Ричард.

Чентел побледнела:

— Не говори об этом! Не надо! — Она схватила его за лацканы сюртука. — А теперь, пожалуйста, помоги нам вытащить это! — попросила Чентел, указав на сундук.

Он посмотрел на нее, покачал головой и отпустил. Заглянув в отверстие в стене, он наклонился, вытащил сундук наружу и спросил:

— Что это такое?

Сразу вслед за сундуком на чердак выбралась Алисия. Вся в пыли, она сияла от радости.

— Мы его нашли! В нем одежда леди Дженевьевы! — торжественно заявила она.

Ричард взглянул на Чентел удивленно:

— Это и есть твое сокровище?

— Для меня — да, — ответила она. Раздался удар грома, и чердак содрогнулся.

— Пойдем, — сказал Ричард, взяв в руки свечу. — Пока еще только гремит, но скоро начнется дождь. Мы успеем еще добраться домой до грозы.

— Мы должны забрать с собой сундук, — настойчивым тоном произнесла Чентел.

Ричард повернулся и посмотрел на нее как на сумасшедшую:

— Извини, я не понял…

— Мы должны взять с собой сундук… и еще картину, которая осталась в потайной комнате, — настаивала она.

— Картина? Потайная комната? О чем это ты? — пораженный ее настойчивостью, спросил Ричард.

— Внизу, в потайной комнате, находится портрет леди Дженевьевы, который обязательно надо взять с собой, — пояснила Чентел.

— Что значит — обязательно? — Ричард говорил спокойно, но за этим спокойствием скрывался нарастающий гнев.

— Лучше нам все это захватить, кузен Ричард, — вмешалась Алисия, понизив голос. — Чентел становится какой-то странной, когда речь заходит об этих вещах, она говорит, что они ей очень нужны.

— Сейчас у нас нет времени, чтобы заниматься сундуком, но я пришлю сюда кого-нибудь, и его привезут в Ремингтон-хаус чуть позже, — идя на компромисс, сказал Ричард.

— Нет, и сундук, и портрет мы возьмем с собой именно сейчас. Я не знаю, почему за нами с Алисией закрылась дверь, и я не хочу рисковать, — воспротивилась Чентел.

— Ради бога, дорогая, — раздражаясь все больше, сказал Ричард, — неужели ты всерьез полагаешь, что кому-нибудь нужна эта рухлядь?

— Не знаю, кому еще нужны эти вещи, но мне они определенно нужны, — заявила она.

— Пожалуйста, дорогой кузен, давайте возьмем с собой портрет и сундук, иначе Чентел опять станет называть меня «юной мисс» и «любезной девицей», — умоляющим тоном попросила Алисия. Чентел очень удивилась:

— Алисия, о чем ты говоришь?

Та покраснела:

— Не обращайте внимания. Надо достать картину.

— Хорошо. — Ричард был зол и не скрывал этого. Кивком головы ой указал на отверстие в стене: — Идем.

— Пожалуй, я… я останусь и постерегу дверь. — Алисия побледнела. — А то вдруг она опять закроется?

Ричард посмотрел на Чентел:

— Ты, конечно, останешься с ней?

Чентел посмотрела в проем стены, где она провела три часа в заточении, и у нее комок подступил к горлу. Она тоскливо посмотрела на Ричарда:

— Пожалуйста…

— О, женщины! — воскликнул Ричард и исчез в стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги