– Посмотри на меня, Лили. – Она неохотно подняла на него глаза. – Ты что, плачешь? –

спросил он, явно ошеломленный.

– Нет, я больше не плачу. Разве ты не заметил?

– Не могу сказать, что видел, – ответил Шейд.

– Ну, так я тебе говорю, – отрезала она.

– О’кей. Мы обсудим это позже. Почему моя мебель в спальне не соответствует остальной

мебели, которую я купил? Это дорогой гарнитур, который был сделан на заказ, – объяснил Шейд.

– Мне все равно, насколько он дорогой, он все равно отличается от остальной мебели.

– Каким образом?

– Он не новый.

– Он не новый? – повторил Шейд.

– Он, черт возьми, не новый! – шепотом закричала Лили, чтобы ее никто не услышал, хотя

заметила, что Леонард отвернулся, чтобы она не увидела, как он смеется над ней.

Понимание озарило его лицо, и он наклонился, чтобы прошептать ей на ухо. – Я купил этот

спальный гарнитур после того, как ты пострадала прошлым летом, Лили. Он все еще новый.

Глаза Лили расширились.

– Это все новое?

– Все, включая матрас и простыни. И, прежде чем ты успеешь спросить, и все в моем

кабинете.

Она покраснела, но не пыталась избежать его удивленного взгляда.

– Значит, все-таки совпадают.

* * *

После ухода последнего посетителя Лили заперла дверь и выглянула в окно. Это был

долгий день раздачи рождественских корзин и индеек. Она смотрела, как снежные хлопья

пытаются взлететь; крошечные ледяные хлопья были больше гранул, чем что-либо другое.

– Готова? – спросила Бет, подходя к ней и глядя вместе с ней в окно.

Бет сказала, что Шейд попросил их забрать ее, потому что ему нужно было позаботиться о

чем-то важном. Рейзер ждал их в закусочной, пока Лили закрывалась.

– Да. – Лили повернулась к Бет. – Я хочу попросить тебя об одолжении. Я знаю, что мы

должны идти прямо домой, но я хочу сбегать в магазин и выбрать рождественский подарок для

Шейда.

– Я позвоню Рейзеру и скажу ему. – Бет полезла в карман и достала сотовый телефон. Пока

она звонила, Лили надела пальто и достала из-под прилавка сумочку, вернувшись к Бет в дверях.

– Он говорит, что все в порядке. Он будет ждать возле магазина во внедорожнике.

– Спасибо.

Они вышли на улицу, и Лили заперла за ними дверь.

– Ты уже решила, что хочешь ему подарить?

– Мне потребовалось время, чтобы понять это, Но да, я знаю, что хочу ему подарить, –

сказала Лили, не в силах сдержать улыбку.

* * *

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

151

В дверь постучали.

– Войдите, – ответил пастор Дин, кладя ручку на стол.

Шейд вошел в комнату, одетый в брюки и рубашку на пуговицах. Его дорогие туфли были

новыми и блестящими.

Пастор Дин сидел, не понимая, на что именно он смотрит. Когда до него дошло, на его лице

появилась нечестивая усмешка, и он выпрямился на стуле.

– Прежде чем мы начнем, Я предупреждаю тебя, что если ты произнесешь хоть одну

остроту, то произнесешь свой собственный панегирик.

– Шейд, ты должен дать мне хотя бы одну.

В его смертоносных глазах появился предостерегающий блеск. – Как я уже сказал, это твои

похороны.

– Может, оно того и стоит, – ответил пастор Дин, поспешно поднимая руки в знак

капитуляции, когда Шейд сделал шаг вперед. – Я обещаю, что буду вести себя как можно лучше.

– Ты сделаешь это, – сказал Шейд, все еще не ослабляя своей угрожающей манеры.

Пастор Дин встал, выходя из-за стола. Он протянул Шейду руку для рукопожатия. – Я же

сказал тебе, что не думаю, что ты заслуживаешь Лили. Посмотрим, сможешь ли ты переубедить

меня, Джон.

* * *

Лили проснулась в канун Рождества, переполненная волнением. Она всегда любила

Рождество, и это не было исключением.

Накануне она закончила рождественские покупки и, вернувшись домой, обнаружила, что

Шейда все еще нет. Она поужинала и легла спать в полном одиночестве, гадая, где он, и

проснулась лишь за мгновение, когда он наконец-то скользнул к ней в постель и притянул к себе.

Возбуждение охватило ее, когда она вскочила с кровати, подошла к окну и отдернула

занавески. – Идет снег, Шейд.

– Я знаю. Он пошел прошлой ночью, – проворчал он из-под одеяла.

Лили снова запрыгнула на кровать. – Я люблю снег.

– Я знаю. Ты же мне говорила. – Шейд усмехнулся, потянув ее обратно вниз. Лили обвила

его шею руками.

– Твоя семья открывает подарки в Сочельник или на Рождество?

– Что? – спросил Шейд, не понимая, к чему она клонит.

– Каждая семья делает это по-разному. Некоторые семьи открывают свои подарки в канун

Рождества, другие – в день Рождества. Мы всегда открывали их в канун Рождества, потому что я

не могла ждать.

– Мы открывали наши на Рождество.

– О. – Ее лицо вытянулось от разочарования.

– Но я могу открыть их и в канун Рождества.

– Нет, я подожду до завтра. Я не хочу нарушать традицию. Это может быть плохая примета.

– Я не верю в невезение.

– Я все равно не отдам тебе подарок до завтра, – съязвила она.

Шейд встал с кровати, пошел в ванную, чтобы принять душ и одеться, сказав Лили, что она

заняла слишком много времени, поэтому он пошел первым. Лили лежала на кровати и ждала, когда он выйдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последние Всадники

Похожие книги