— Ну ладно, буду рад тебя видеть. Только приведи с собой дюжину девок, о'кей?

Болан рассмеялся.

— Сейчас я как раз смотрю на одну. Метр семьдесят пять, шведка, ноги растут прямо из плеч. Надеюсь, мне удастся снять ее, прежде чем я поднимусь наверх.

— Как ее зовут?

— Не знаю, — хмыкнул Болан. — Вижу только, что она состоит из ног, задницы и буферов. Выглядит просто потрясающе.

— Слушай, не трави душу! Мне и так уже кажется, что я превратился в монаха! Я сижу здесь шестые сутки, хотя должен был вернуться домой еще вчера, но тут объявился сукин сын Болан, и все пошло прахом. А ты, собственно, зачем пришел?

— По этому поводу я и звоню. Вчерашнюю кражу кражей не назовешь.

— Ты что, бредишь? — спросил мафиози. — Я что-то никак не возьму в толк, о чем ты говоришь.

— Я говорю о поставке, которую, якобы, перехватил Болан. Но из его затеи ничего не вышло.

— Какой затеи?

— Перехвата «сливок».

— Я ни черта не знаю! Разве Джо…

— Конечно, а ты как думал? Мы тут поймали одного голубка, так он уже целый час воркует, никак остановиться не может.

— Ты шутишь!

— Нет. Партия «сливок» находится где-то там, на склоне горы.

— Не может быть!

— Да. Джо велел отправить ребят на поиски.

— Ты имеешь в виду…

— Да, ребят со счетами. Они еще не уехали?

— Конечно, нет. Джо сказал им остаться, они и остались. Хорошо, послушай…

— У тебя сколько людей, Ред?

— Э-э… не много. Мне бы не хотелось оставлять дом без присмотра… Если вдруг тут объявится наш «друг»…

— Да ну! Брось… Он сейчас где-то отсиживается. Обстановка для него сложилась неблагоприятная. — Болан засмеялся. — Кроме шелеста карт и стука костей, я не слышу другого шума.

— Когда все закончится, я возьму отпуск, — вздохнул собеседник Болана.

— Я тоже.

— Где надо искать?

— На склоне горы ниже того места, где была устроена засада. Наш голубок утверждает, что «сливки» затерялись где-то там. Так что тебе нужно подъехать на место и проверить информацию.

— Этот твой голубок, конечно, не Болан?

— Будь это он, я был бы просто счастлив.

— Да, и я тоже, — мрачно ответил охранник. — Слушай, нас здесь только четверо. Кроме «белых воротничков», естественно.

— Они не считаются.

— Само собой!

— При звуке выстрела они тут же накладывают полные штаны.

Охранник расхохотался.

— Это уж точно!

— Думаю, им не повредит небольшая ночная прогулка по горному склону, как считаешь?

Услышав это предложение, Ред Эван прямо-таки зашелся в хохоте. Поборов смех и отдышавшись, он сказал:

— Хотел бы я отправиться вместе с ними и посмотреть на них в деле.

— Не стоит, — сказал Болан. — Оставайся на месте.

— Да, да. Но, тем не менее, я бы не отказался от такой поездки.

— Лично я хотел бы привести к тебе дюжину девок, Ред. Мне кажется, что ты парень что надо.

— И ты тоже. О'кей, когда ты появишься?

— Как только разберусь здесь с кое-какими вопросами. Ты меня понимаешь? Только запомни: тебе все рассказал Джо, а не я. Усекаешь? Смотри, не проговорись.

— Да, конечно.

— Значит, с этого момента ты нем как рыба.

— О'кей, согласен.

— Помнишь мое имя? Винтон. Хорошенько запомни. Но никому больше не говори.

— Понял, Винтон. За это не волнуйся. — Однако в голосе охранника явственно слышалось беспокойство.

— Дай команду запустить движок вертолета, — сказал Болан. — Пусть пока греется. Здесь дела идут лучше некуда, и «известным тебе персонам», возможно, понадобится срочно сваливать.

— А… одинаковые «известные мне персоны»?

— Именно так.

— Черт возьми. Ты их знаешь? Лично?

— Что?

— Ах да, конечно, извини.

— Все в порядке, Ред. Ты отличный парень.

— Спасибо… Я сожалею, если что не так…

— Да нет, все в порядке. Скажи-ка… может быть, мне стоило бы…

— А? Что ты хотел сказать?

— Только то, что ты — парень что надо.

— Э-э… спасибо.

— Послушай.

— Да?

— Твой босс… как бы это сказать?

В голосе «Хард Маунтэн» звучало все больше тревоги и беспокойства.

— Ему крышка, а? Тут все места себе не находят.

— Ну… «известные тебе персоны» очень недовольны тем, что произошло утром в аэропорту Маккарран.

— Я думаю! Это просто ужасно.

— Хочу дать тебе один совет. Будь осторожен с Джо.

— О'кей. Спасибо, Винтон.

— Не говори с ним ни о чем сверх того, что необходимо. Только «да» и «нет». Понял?

— Да. Можешь рассчитывать на меня.

— О'кей, теперь ты говоришь только со мной.

— Извини, но Джо ведь не просил тебя звонить, а?

— Ты все понял, Ред. Он мне ничего не говорил.

— Черт побери, а мы-то думали…

— Все будет в порядке, Ред. Не беспокойся.

— Я очень тебе признателен…

— Не стоит об этом говорить. Отправляй своих людей на гору. Если они найдут бабки, ты спокойно ждешь меня. Я приеду сразу же, как только смогу.

— Э-э… конечно. Ты приедешь с подкреплением?

— Я подумаю, — посмеиваясь, сказал Болан. — Кто там командует наверху?

— Ты имеешь в виду то, что я думаю…

— Да, именно это я имею в виду, — подтвердил Болан.

— Ладно, не беспокойся, сделаю все, как ты скажешь.

— Пока, Ред.

— Пока, Винтон. До встречи.

Болан повесил трубку и закурил, пустив струйку дыма в центр холла.

Он поднялся и направился к бару, где неожиданно нос к носу столкнулся с Тоби Ранджер и ее канадской подружкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Похожие книги