А Лаа и Даниэла сидели в кафе. Лаа было приятно болтать с девушкой. Она нравилась ему все больше и больше. Даниэла держала чашку обеими руками, чтобы согреться, и дула на кофе, как ребенок, – это смешило. Когда она что-то говорила, ее глаза загорались – девушка была очень эмоциональной. С Кларенс они были совершенно не похожи… ну, разве что чуть-чуть, все же сестры. Даниэла, как и мать Кларенс, ухитрялась создавать вокруг уютную обстановку – то, что молодому человеку больше всего нравилось.

Что происходит? Они ведь только встретились!

– Ты какой-то тихий, – посмотрела на него Даниэла. – Тебя так утомил первый опыт катания на лыжах?

– Да уж, лыжи точно не мое, – засмеялся Лаа. – Еще и ботинки жмут.

– Не обманывай! Мы нашли твой размер!

– Хочешь еще кофе? – спросил он, поднимаясь.

– А ты донесешь?

Медленно переставляя ноги, как будто к ним привязаны камни, нарочито балансируя руками, Лаа двинулся к стойке. Даниэла веселилась, наблюдая за ним. Ей было хорошо в обществе этого парня. Слишком хорошо. Она закусила губу. У Кларенс гораздо больше прав на него. Но тогда почему сестра так легко отпустила их? Даниэла не знала, что и думать. Кларенс и Лаа вели себя так, будто они друзья – возможно, самые лучшие, но они не держались за руки и не обменивались страстными взглядами. Скорее всего, сестра влюбилась в молодого человека, а он в нее – нет, вернулась она к своей мысли. Но если их не связывают отношения, почему он согласился погостить у них несколько дней? Впрочем, парень мог не знать, что Кларенс просто ждет удачного момента… С какой стороны ни взгляни, все слишком запутанно. Даниэла чувствовала непонятное томление. Это был плохой знак.

Лаа поставил кофе на стол, насыпал в свою чашку сахар, потом спросил:

– Тебе нравится жить в Пасолобино?

– Конечно! – ответила девушка. – Смотри, какая здесь красота! – Если он не перестанет на меня пялиться, мои щеки лопнут. – А тебе где больше нравится жить? Ты себя кем ощущаешь?

– Даже и не знаю, как сказать, – Лаа помешал ложечкой в чашке. – Я и буби, и гвинеец, и африканец, и немного испанец по отцу, которого не знаю, а теперь еще и американец. Мне мой остров очень нравится.

– Но что тебе ближе всего?

– Послушай, Даниэла… – Он склонил голову на бок. – Как, по-твоему, должен чувствовал себя черный в окружении стольких белых? А на острове я недостаточно черный…

– Вы еще не соскучились без меня? – прервала их разговор раскрасневшаяся Кларенс.

Взглянув на часы, они осознали, что проговорили больше часа. И впервые в жизни Даниэла была не рада сестре.

– Ну, Лаа, готов ко второй попытке?

Парень шутливо схватился за руку Даниэлы.

– Ради бога, нет! Не позволяй ей меня мучить! – вскричал он.

– Не волнуйся, – засмеялась девушка. – Я не дам тебя в обиду.

«Так-так, – подумала Кларенс. – Глаза моей дорогой сестренки сияют. Коварные духи! Неужто Лаа был предназначен Даниэле?»

Когда они выходили из кафе произошло непредвиденное. Лаа поскользнулся на ступеньках и полетел на снег, увлекая за собой Кларенс. Она упала на него, и в это мгновение солнечный зайчик высветил зеленые искорки в его глазах. У девушки перехватило дыхание. Теперь все стало ясно, как день. Она вспомнила, что говорил Симон, когда они были на плантации. Он узнал ее по глазам! А теперь, когда их лица были близко-близко, она окончательно поняла, что у Лаа точно такие же глаза, как у нее, как у Хакобо и Килиана. Зеленые с едва заметными серыми крапинками. Она чуть не расплакалась от радости и облегчения. Но и от страха перед своим открытием.

Теперь она знала, что искала на острове именно Лаа, и в глубине сердца ей было стыдно, что она – дочь человека, когда-то бросившего своего ребенка, лишив законного места на семейном древе.

<p>Глава 13</p><p>В лунном свете</p>

– Ты уверена, что не хочешь поехать с нами? – Даниэла застегнула ветровку.

– Голова все еще немного побаливает, – ответила Кларенс, положив книгу на колени.

Лаа обеспокоенно посмотрел на нее:

– Ты не представляешь, как я сожалею, что ты упала.

Даниэла нахмурилась. Она надеялась, что сестра не горит желанием присоединиться к поездке из-за головы, но теперь стала сомневалась в этом. Их лица были так близко, когда они упали, и смотрели они в глаза друг другу так долго, что девушка почувствовала внезапный укол ревности. Вот с чего, спрашивается?

Из кухни раздались голоса и смех, и Кларенс закатила глаза.

– Ну конечно, как же без этого!

– Даже удивительно, что они так долго терпели… – заметила Даниэла.

Лаа открыл было рот, чтобы спросить, о ком они говорят, но Даниэла жестом показала ему сохранять молчание.

Соседи!

Любопытные соседи расспрашивали Кармен о Лаа.

Даниэла потянула молодого человека за руку:

– Пойдем, – прошептала она. – Ни звука. Пока, Кларенс.

Лаа, едва сдерживая смех, на цыпочках последовал за Даниэлой.

Кларенс тщетно попыталась сконцентрироваться на книге, но невольно прислушивалась к разговору. Интересно, как бы соседи отреагировали, если б отец или дядя привезли домой африканского сына, когда тот был еще мал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Palmeras en la nieve - ru (версии)

Похожие книги