Пенистый Шулль — хозяин «Рухнувшего рыцаря».

Первой Книги Храм — расположен на юго-восточном берегу озера Ллусим. По сути, представляет собой целый комплекс разного рода строений, главные из которых — центральный храм и двенадцать храмовен (каждая посвящена тому или иному зверобогу), причем шесть из них расположены над водой. Все храмовни и центральный храм соединены между собой навесными мостами, так что сверху весь комплекс выглядит как колесо с двенадцатью спицами. В ХПК ежегодно проводятся Печатанья и происходят (не реже раза в три года) Соборы Двадцати Четырех.

Печатанье — см. Приложения. Книга «Бытие».

«Плавник» — см. Денежная система .

Пралюди — общее название всех, кто жил в Ллаургине до завоевания его людьми с Востока. Две основные языковые группы — труннайцы и хэллане.

Праязыки — в данном случае языки пралюдей (труннайский и хэлланский).

Преданный Забвению — см. Охотник .

Птич — Непосвященный из Тхалемского монастыря Лягушки Пестроспинной, друг Найденыша.

Пустуны — животные, приходящие из Внешних Пустот. В отличие от зандробов , неразумны. Как и зандробы, могут проникать в Ллаургин воплощенными и развоплощенными, в последнем случае их именуют ночными пустунами.

Пустышка — (староназвание — эримьйос) человек, в результате тех или иных событий утративший способность к чародейству.

Раковина-ухо — устройство, создаваемое с помощью чародейства. Изготавливалось из раковины, которая, после наложения соответствующих чар, «запоминала» всё, произносимое поблизости (радиус и направленность зависели от мастерства изготовителя), после чего, будучи активированной, воспроизводила услышанное (один или несколько раз).

Ранкатта — герцог, правитель Трюньила.

Рисимия — прелестная вдова из Тайдона.

Рутти — жена Пенистого Шулля, хозяина «Рухнувшего рыцаря».

«Рухнувший рыцарь» — таверна на Пивной улице в Старом Клыке, хозяин — Пенистый Шулль.

Р’Хожж Минайтал — нотарий Хайвуррской эрхастрии.

Саллюрэй Сна-Тонрский — мудрец, написал несколько трудов о природе времени.

Санандр — силач из труппы Жмуна.

Сатьякал — иное название сонма двенадцати зверобогов.

Сатьякалова Церковь — см. Церковь Сатьякалова.

Свендирэг Камэн — верховный иппэас Иншгурры.

Свеча Вдовы — башня в эрхастрии Хайвурра

Связыватель — см. Чародейство.

Священные жертвы — см. Жертвы священные .

Сеть — нематериальная завеса, отделившая большую часть материка Ллаургин от остального Тха. Обоюдно непроницаема как для физических тел живых существ, так и для прочих проявлений их бытийности, за редким исключением; однако же беспрепятственно пропускает солнечный и лунный свет, дождь, снег и пр. Возникла после Третьего Нисхождения и Раскола — и «поймала» зверобогов, лишив их возможности нисходить в остальные части Тха — только в Ллаургин.

Сломанный Хребет — горный массив, пересекающий материк Ллаургин с севера на юг. С обеих сторон ограничен Сетью. В подгорных областях Сломанного Хребта расположен Лабиринт, в предгорьях — «дрейфующие» входы в оный. Существует всего два проходимых перевала через Сломанный Хребет. Согласно книге «Бытие», СХ возник во время Третьего Нисхождения, когда был повержен Охотник.

Сморк — наставник в Тхалемском монастыре Лягушки Пестроспинной.

Сна-Тонр Двуединый — город, построенный на реке Тонрэй .

Собор Двадцати Четырех — см. Церковь Сатьякалова.

Соскользнувший — (староназвание — ихх-глистри) чародей, который теряет «незамутненный взгляд на мир» (трактат «О неявных связях в мире», Гл. 11; там же — «т.о., ихх-глистри — те, кто психологически сломан, кто утратил не мастерство, но прежде всего соответствующие своему уровню мастерства мировоззренческие установки»). Однако постепенно С. лишается и способности к чародейству. Сам, как правило, о своей болезни не подозревает. Начало соскальзыванияобычно связано с очередным ступениатством чародея. Основные признаки соскользнувшего: потеря самоконтроля, высокая раздражимость, преобладание эмоциональности в принятии решений… Способы эффективного лечения неизвестны.

Староназвание — топоним или имя, которое образовано на одном из языков пралюдей.

Ступениат — в Иншгурре — человек, желающий достичь той или иной ступени в чародейском мастерстве.

Суиттар Двенадцатый — король Иншгурры.

Суйох — название государства на языке пралюдей.

Сьемт — город в Таллигонском округе.

Сэхлия — (с праязыка — «школа») школа при эрхастрии, где детей обучали основам чародейского мастерства (начальное, или доступениатское обучение).

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хозяин небесного зверинца

Похожие книги