- Только не пробуй все здесь высушить, а то ещё Адский огонь ненароком получится. – и снова слизеринец вовсю наслаждался близостью стоящего парня и теплотой его кожи. – Да, Поттер, учиться тебе еще и учиться.
- Некогда. Сюда идут - заявление Тео заставило парней напрячься встречать визитера без палочек не хотелось никому.
- Акцио палочки! - выкрикнул Поттер и к нему в руки прилетели все три палочки. Одну он всунул в руку Малфою, вторую бросил Тео, после чего крепко зажал свою в руке.
И когда в аудиторию зашел маг, на него уже были нацелены все три палочки.
часть 7 (63)не бечено
- Добрый день, сеньоры. - вошедший оказался незнакомый мужчина, говорящий с легким акцентом. При этом он спокойно стоял под прицелом учеников, держа руки так что парни сразу увидели, что они свободны от любых предметов. – Спокойно, я без палочки.
- Как будто это вам сильно помешает, если вы захотите напасть на нас. - тихо проговорил Поттер, опуская при этом свою палочку.
На красивом, смуглом лице мужчины, проживающего явно не в Англии, отразилось недоумение.
- Ты знаешь, кто я? – маг внимательно смотрел на Поттера.
- Нет, но могу предположить, что вы родственник леди Забини. – спокойно ответил парень, смотря прямо в глаза собеседнику.
Слизеринцы тоже опустили палочки и более внимательно вгляделись в черты незнакомца. Теперь они с удивлением отметили правоту гриффиндорца. Действительно между ведьмой и незнакомцем существовало неуловимое сходство.
- Ты прав. – улыбнулся мужчина, и Драко внезапно понял какие чувства испытывал Тео, когда вчера говорил о Викторе Краме. - Разрешите представиться, Роберто Борджиа, кузен известной вам Розалинды Забини.
Мужчина изысканно поклонился, и все парни ответили ему таким же поклоном.
- А ты, как я понимаю, тот маг, которому Рози пообещала помощь всего рода Борджиа? – и снова внимательный взгляд устремленный на Поттера заставил Малфоя незаметно сжать зубы.
- Гарри Поттер, сэр, приятно познакомиться. - и снова гриффиндорец начал действовать согласно этикету. – Вы правы, сэр, это мне ваша сестра пообещала помощь.
- Мистер или Лорд Поттер? - уточнил мужчина, чем вызвал удивление на лице парня.
- Сэр? – все же решил переспросить гриффиндорец не понявший последнего вопроса. Нет, он конечно знал о том, что в будущем он станет лордом, но о принятия титула в столь раннем возрасте ему ничего не было известно.
- Впрочем какая разница. – не стал уточнять детали Борджиа. - Я все равно подтверждаю слово сестры и гарантирую тебе его исполнение. А вы, сеньоры, как я понимаю учитесь на одном факультете с моим племянником? И если не ошибаюсь наследники родов Малфой и Нотт?
Дождавшись ответного кивка маг продолжил:
- Так что все-таки произошло с Блейзом?
- Сэр, - быстро начал Поттер снова не давая слизеринцам и рта раскрыть. - Вашего племянника сегодня посадили с одним из моих сокурсников, у него внезапно активизировался защитный амулет, после чего он упал в обморок.
Мужчина внимательно смотрел на говорившего парня и на его лице отражалось одновременно и беспокойство и удивление. Но создавалось впечатления что дополнительных объяснений Роберто Борджиа, как и ранее леди Забини не требуется.
- Директор в курсе? - спросил он так, словно от ответа гриффиндорца зависит по крайней мере его судьба.
- Нет, мы успели купировать приступ. – серьёзно ответил Поттер, которому на этот раз не требовались пояснения к вопросу.
- Теперь понятно почему Рози дала столь серьезную клятву. - казалось что последние слова львенка успокоили мужчину. - Как я понимаю, она направилась к вашему Дамблдору забирать Блейза из школы?
- Да. – снова согласился гриффиндорец с магом, но немного подумав, добавил. - Но проблема в том, что Альбус не захочет его отпускать.
- А то! Конечно не захочет. – усмешка Борджиа заставила слизеринцев поежиться, заставив осознать, что маг так просто разговаривающий сейчас с Поттером, по слухам, весьма сильный и опасный противник. - Да кто его спрашивать будет. А вот тебя, юноша, я спрошу. Ты же не?..
- Нет, я не такой как вы с племянником. - быстро ответил Поттер специально не дав мистеру Борджиа закончить фразу.
- Тогда возникает вопрос, откуда ты о нас знаешь? И главное, как ты догадался о моём племяннике? – внимательно слушающим разговор слизеринцам казалось, что эти двое общаются на каком-то своём известном только им языке, так хорошо они понимали друг друга. И строя фразу полунамеками они, тем не менее, передавали нужную в этот момент информацию.
- Вы же понимаете, что на него я не могу ответить. – тихо сказал Поттер.
- Понимаю. А ты значит осведомлен в какой стране ты живешь. - задумчиво проговорил маг, испытывающие смотря на стоящего перед ним парня. - Ясно. Остальные, как я думаю, не в курсе?
- Да, сэр. – и снова аристократов охватило недоумение. Сначала Крам, теперь Борджиа, что же было так хорошо известно за пределами Англии, что в самой стране знали только единицы? И почему они не входят в круг осведомленных?