То`ракен развернулся и взмахнул крыльями, затем полетел ниже, быть может, всего в сотне футов от земли.

— Осторожнее! — крикнул Мэт, придерживая шляпу. — Проклятье, ты пытаешься нас угробить?

— Извините, мой принц, — закричала женщина, обернувшись. — Мне просто нужно найти безопасное место, чтобы высадить вас.

— Безопасное место? — сказал Мэт. — Удачи в этом.

— Кажется, это будет непросто. Дана сильная, но я…

Стрела с черным оперением, запущенная откуда-то снизу, вонзилась в голову Сулаан. Десяток других стрел просвистел рядом с Мэтом, а одна ударила в крыло то`ракена.

Мэт выругался, отбросил шляпу и потянулся к Сулаан, когда Олвер вскрикнул от ужаса. Сулаан обмякла, выпустив поводья. Внизу отряд айильцев в красных вуалях приготовился дать новый залп.

Мэт отцепил ремни и перепрыгнул — ну, скорее прополз — над Олвером и потерявшей сознание женщиной. Он схватил поводья испуганного то`ракена. Это же не намного труднее, чем править конем, верно? Он натянул поводья так же, как делала Сулаан у него на глазах, развернув то`раекна, когда стрелы прошли в воздухе позади них, а несколько воткнулись в крылья зверя.

Они свернули к скалистой стене, и Мэт обнаружил, что стоит в седле и крепко сжимает поводья, пытаясь не дать раненому зверь, проклятье, поубивать их всех. Когда то`ракен развернулся, Мэта чуть не сбросило, но он удержался на месте, только еще крепче натянул поводья, хотя ноги у него задеревенели.

Порыв ветра, когда они резко развернулись, унес слова Олвера. Тяжело раненая тварь дико хлопала крыльями и жалобно кричала. Мэт не был уверен, что кто-то из них вообще мог бы управлять то`ракеном, когда зверь устремился к земле.

Они беспорядочной кучей рухнули в долину. Треснули кости. Свет, Мэт только надеялся, что это были кости то`ракена — и тут он сам покатился по истерзанной земле.

Наконец он остановился и распластался по земле.

Он тяжело переводил дыхание, ошеломленный всем происшедшим.

— Это, — наконец заявил он, — проклятье, была самая дурная идея, какая когда-либо приходила мне в голову, — он помедлил. — Ну, может, почти самая дурная.

Ведь он же все-таки решился когда-то похитить Туон.

Он поднялся и убедился, что ноги его еще слушаются. Не так уж сильно он и хромал, когда бежал к разбившемуся то`ракену.

— Олвер? Олвер!

Мальчишку он нашел — тот еще был привязан к седлу, моргал и тряс головой.

— Мэт, — сказал Олвер. — В следующий раз ты лучше мне дай управлять им в полете. А то у тебя это не очень-то выходит, по-моему.

— Если будет следующие раз, — сказал Мэт, — я сожру целый кошель тарвалонских золотых. Он распутал веревки, державшие его ашандарей и Рог Олвера, затем вручил мальчику инструмент. Он потянулся к мешку с Рандовым знаменем, который привязал к поясу, но тот пропал.

В панике Мэт озирался вокруг.

— Знамя! Я выронил треклятое знамя!

Олвер улыбнулся, глядя на узор, образованный вращавшимися облаками.

— Это не страшно, — сказал он, — мы уже под знаменем.

Затем он поднял Рог и протрубил прекрасную ноту.

<p>Глава 46</p><p>Пробуждение</p>

Ранд вырвался из темноты и вновь полностью погрузился в Узор.

Наблюдая за Узором, он знал, что, хоть для него прошло всего несколько минут с тех пор, как он вошел, но в долине за пределами этой пещеры миновали многие дни, а в мире, который находился дальше — гораздо больше.

Ранд отбросил Моридина из той позиции, в которой они застыли со скрещенными клинками на эти несколько столь насыщенных минут. Все еще наполненный столь сладостной Единой Силой, Ранд нанес своему старому другу удар Каландором.

Моридин, хотя и с великим трудом, успел вовремя поднять свой меч. Он взревел, выхватывая нож из-за пояса и делая шаг назад, чтобы занять позицию для сражения мечом и ножом.

— Ты уже больше ничего не значишь, Элан, — сказал Ранд, поток саидин бушевал внутри него. — Давай покончим с этим!

— Больше не ничего не значу? — Моридин рассмеялся.

Затем он развернулся и метнул нож в Аланну.

Найнив с ужасом смотрела, как нож вращается в воздухе. Ветер почему-то не отклонил его.

«Нет! — ведь она неимоверными усилиями вернула женщину к жизни. — Сейчас я не могу потерять её!» Найнив попыталась схватить нож или защититься от него, но она двигалась слишком медленно.

Нож вонзился в грудь Алланы.

Найнив смотрела на это с ужасом. Эту рану уже не зашьешь, не исцелишь травами. Клинок попал точно в сердце.

— Ранд! Мне нужна Единая Сила — закричала Найнив.

— Всё… всё в порядке… — прошептала Аланна.

Найнив посмотрела в глаза женщины. Они были ясны. «Эндилэй, — поняла Найнив, вспомнив травку, которую она использовала, чтобы вернуть женщине силы. — Это он вывел её из оцепенения. Он пробудил её».

— Я могу… — сказала Аланна. — Я могу освободить его…

Свет потух в её глазах.

Найнив взглянула на Моридина и Ранда. Ранд смотрел на мертвую женщину с жалостью и скорбью, но Найнив не увидела в его глазах ярости. Аланна освободила его от связи прежде, чем Ранд смог бы ощутить последствия её смерти.

Моридин обернулся к Ранду, второй нож был зажат в его левой руке. Ранд поднял Калландор, чтобы сразить Моридина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги