– Мы проделали путь от самого Йоркшира, – говорит Тео, когда мама усаживается в кресло у камина. – Послушайте, я сразу перейду к делу, но мне кажется, что мой отец что-то скрывает. Он ведет себя очень странно. То есть, – он коротко хмыкает, – страннее, чем обычно. Он не сказал мне, почему написал «Найти ее» на статье, и не дал мне никаких ответов, когда я спросил. Он явно разозлился и ушел в полное отрицание. А потом я нашел папку, спрятанную в его потайном месте в шкафу. Она была заполнена фотографиями женщин. Я подумал, нет ли среди них вашей бабушки? – Он протягивает мне телефон, и я встаю, чтобы взять его. Все еще стоя, пролистываю снимки. На них сплошь молодые симпатичные женщины. Одна из них сильно беременна. Судя по стилю одежды и прическам, похоже, что снимали на протяжении двадцати лет.

– Нет, – говорю я, возвращая ему телефон. – Ни одна из них не моя бабушка. – Сажусь обратно.

– О… – Вид у него разочарованный. – Вы сказали, что ваша бабушка упоминала Виктора. Что она говорила о нем?

Я бросаю на маму неловкий взгляд.

– Э-э-э… – тяну в нерешительности, поворачиваясь к Тео. – Она сказала что-то о том, что он хотел навредить ребенку.

Тео выглядит потрясенным.

– Навредить ребенку? Мой отец – врач. Он мог быть каким угодно, – лицо его мрачнеет, – но… причинять вред детям?

Джен берет его за руку. Мы погружаемся в неловкое молчание, пока мама не говорит:

– Сколько лет вашему отцу? Моей маме – Роуз – за семьдесят.

– Мой отец был старым, когда я родился. Мама была намного моложе. Папе семьдесят шесть.

– Значит, они примерно одного возраста. Могли ли у них в какой-то момент быть отношения?

Тео пожимает плечами.

– Я действительно не знаю. Роуз говорила что-нибудь еще о моем отце?

– Она очень путается в речи, – объясняю я. – Называет много имен. Она упоминала Виктора несколько раз, но когда это делала, она казалась, ну, испуганной…

Тео бледнеет.

– Испуганной?

– Может быть, испуг – это не то слово… – Я хмурюсь, пытаясь вспомнить. – Взволнованной. Бабушка определенно сказала, что он хотел навредить ребенку. Она сказала, что он – простите, это немного грубо, – но она сказала, что он нехороший человек.

Тео и его жена обмениваются взглядами.

– Я и не считаю его хорошим человеком, – бормочет он. На лице его отражается грусть, и у меня сжимается сердце от сострадания.

– Все идет как-то странно с тех пор, как обнаружили тела, – говорит мама. – Вы слышали о Дафне Хартолл?

Тео качает головой.

– Она была маминой квартиранткой и жила здесь в тысяча девятьсот восьмидесятом году. Мы думаем, что она также носила имя Шейла Уоттс.

– Не слышал о ней, – отвечает Тео. Я замечаю, что они с Джен так и держатся за руки. И понимаю, что они так же отчаянно нуждаются в ответах, как и мы.

– Мы пытаемся найти ее – ну, и полиция тоже, – сообщает мама. – И есть еще кое-что. За последние несколько дней со мной и Саффи пообщался мужчина, который сказал, что он – частный детектив, хотя он напал на меня на улице, когда я шла домой поздно вечером…

Джен ахает:

– Это ужасно!

– Это и было ужасно, – подтверждает мама. – Но он сказал, что его клиент нанял его, чтобы найти документы, которые есть у моей мамы. Он назвал это уликой.

– Уликой? – Джен хмурится.

– Да, но он ничего не сказал точно, и я невероятно испугалась.

– Как зовут этого человека? – спрашивает Тео. – Он сказал, на кого он работает?

– Нет, – говорит мама. – Он отказался назвать своего клиента, но зато назвал свое имя. Глен Дэвис.

– Подождите… что?! – Тео выпрямляется. – Глен Дэвис?

– Да, он так назвался, – отвечает мама. – И мы думаем, что он вломился сюда в поисках этой так называемой улики.

– Я знаю Глена Дэвиса, – говорит Тео, и кровь отливает от его лица. – Он работает на моего отца.

<p>40</p>Тео

– Он работает на вашего отца? – восклицает младшая из женщин, Саффрон. Она смотрит недоверчиво, ее большие карие глаза широко распахнуты. Тео чувствует тошноту от мысли, что прихвостень его отца (как он всегда о нем думал) был здесь и терроризировал этих женщин.

– Да, – подтверждает Тео, скрещивая ноги, потом снова выпрямляя их. Он жалеет, что не согласился на предложение выпить, – во рту пересохло. – Они с отцом знакомы много лет. Я даже не знаю откуда. До него был другой тип, похожий на него, бывший военный, но он ушел на пенсию. Однако вот что я знаю точно: Глен Дэвис – не частный детектив.

– Тогда какие обязанности он выполняет при вашем отце? – спрашивает женщина постарше. Лора или, может быть, Лорна? Он едва может уложить в памяти все то, что узнал с тех пор, как приехал сюда.

Тео пожимает плечами. «И в самом деле, каковы обязанности Дэвиса? Я никогда не знал точно».

– Я всегда считал, что он при отце что-то вроде охранника. Приходит в дом время от времени. Осматривает сигнализацию. Дает отцу советы и все такое… Мой отец – богатый человек. Успешный в своей области.

Перейти на страницу:

Все книги серии Главный триллер года

Похожие книги