Уж не хочет быть она царицей,Хочет быть владычицей морскою;Чтобы жить ей в Окияне-море,Чтобы ты сама ей служилаИ была бы у ней на посылках″.Ничего не сказала рыбка,

Слова бессильны!!!

Лишь хвостом по воде плеснулаИ ушла в глубокое море.

«Ушла в ГЛУБОКОЕ море»! Потрясающий образ!

Долго у моря ждал он ответа,Не дождался, к старухе воротился —Глядь: опять перед ним землянка;На пороге сидит его старуха,А пред нею разбитое корыто.

Еще один потрясающий образ!

Старуха у разбитого корыта вновь «ЕГО» СТАРУХА!!!

Старуха лишена власти. Старик лишен рабства. Он свободен, как и в начале. Рыбка ушла в глубокое море, она не возвратится. У старика есть ЕГО старуха, ветхая землянка и разбитое корыто!

И последняя мысль.

«Сказка о рыбаке и рыбке» может быть воспринята как СОН!

Иначе корыто могло быть и новое.

<p>Братья Гримм. «Сказка о рыбаке и его жене»</p>

Для того чтобы еще выше оценить работу пушкинского гения, предлагаю для сравнения прочитать «Сказку о рыбаке и его жене»[8] братьев Гримм, на основе которой А. С. Пушкин создал свою сказку.

Мы увидим, какие элементы сказки Пушкин передал почти дословно и какие изменения превратили немецкую народную сказку с нехитрой моралью в одно из величайших явлений культуры и философии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны гениев

Похожие книги