– Уверен в этом.

Я решила, что услышала достаточно.

– Ваш отвар, милорд, – входя в кабинет, громко сказала Стейну и подошла к столу. – Его нужно выпить до дна.

Щеки немного горели, но я старалась держаться невозмутимо. Прошлое давно осталось позади. Сейчас у меня совсем другая жизнь. А благодаря сделке со Стейном, совсем скоро она изменится к лучшему, и я смогу исполнить свою единственную и такую долгожданную мечту.

– Можете оставить, я потом выпью, – кивнув на стол, сказал Стейн.

– Нет, милорд.

– Вы мне не верите?

Лорд иронично поднял правую бровь.

– Простите, милорд, но я предпочитаю доверять делам. Ваш отвар, – я придвинула кружку.

Стейн посмотрел на меня и усмехнулся.

– Вот скажите мне, София, в кого вы такая упрямая? – Спросил он.

– Это не упрямство, Рольф.

– А что же?

– Здравый смысл.

– Здравомыслящая София Экман, – задумчиво произнес Стейн и неожиданно выдал: – Вы всегда такая правильная?

– Смею надеяться, что да, милорд.

Я сложила руки за спиной и выразительно посмотрела на Стейна, и тот, подумав пару минут, все-таки выпил отвар и вернул мне кружку.

– Идите, София, – отвернувшись от меня, твердо произнес лорд, снова возвращаясь к бумагам.

– Что ж, я, пожалуй, тоже пойду, – сказал Ивэн, оторвавшись от подоконника. – Нужно проверить, успели ли в «Брегольском вестнике» напечатать объявление о вашей свадьбе. И второй экземпляр договора подготовить. Рольф, я завтра забегу, принесу бумаги, – пообещал он и пошел к двери. – Леди Стейн, – у самого выхода попрощался Маскер.

Я кивнула ему, посмотрела на Стейна, но тот уже погрузился в свои бумаги, и мне не оставалось ничего другого, как тоже пойти к двери.

– Попрошу вас меня не беспокоить, – не поднимая головы, сказал мой неожиданно приобретенный супруг.

– Как скажете, милорд, – произнесла в ответ и вышла из комнаты, не собираясь спорить. Впрочем, соглашаться я тоже не собиралась.

<p>Глава 3</p>

– Снова вы? – раздраженно спросил Стейн, когда я спустя пару часов постучала и вошла в его комнату. – Я же велел не беспокоить.

– Я помню, милорд.

– Тогда вы понимаете, что я не намерен с вами общаться. Выйдите.

– Не могу, милорд.

Я поставила на прикроватную тумбочку поднос. По комнате поплыл густой мясной аромат.

– Это еще что? – Подняв голову от бумаг, спросил Стейн, и в его глазах загорелись алые искры.

Ух, какой грозный! Вот только он не знает, какой настойчивой я могу быть, когда дело касается режима.

– Ваш ужин, милорд.

– Я не просил вас об этом.

– Знаю. Но мы с вами заключили пари, если вы не забыли.

Я улыбнулась своей самой доброжелательной улыбкой и расправила льняную салфетку.

– И какая между ними связь? – Кивнув на поднос, иронично уточнил Стейн.

– Самая прямая, милорд. Я обещала, что вам станет легче, но, если вы не будете соблюдать режим, у нас ничего не выйдет. Так что, приятного аппетита!

Лорд отложил самописное перо, устало потер переносицу, а потом сцепил руки в замок и посмотрел на меня задумчивым взглядом.

– София, подойдите, – сказал лорд.

Я сделала пару шагов и остановилась у стола, настороженно наблюдая за Стейном.

– Наверное, нам следует кое-что прояснить, – не выпуская меня из-под прицела своего взгляда, устало произнес «муж». – Боюсь, вы немного не поняли суть нашего договора.

– Да?

– Да, – отрезал Стейн. – То, что по бумагам вы стали моей женой, еще не значит, что я буду терпеть ваше общество дольше необходимого. И это так же не значит, что вы можете игнорировать заведенные в доме правила и врываться в мою комнату, когда вам вздумается.

Стейн нахмурился. Арка силы налилась алыми всполохами, и я невольно поежилась. Вот что с ним делать? Профессор Гердин не раз повторял, что правильная диета и режим – основа выздоровления при любой, даже самой сложной, болезни. А Стейн или вовсе забывает о еде, или питается нерегулярно и всухомятку. И если я не сумею его переупрямить, то ни на какое улучшение можно не рассчитывать.

– К тому же, раз вы стали моей супругой, наше пари больше неактуально, – заявил мой несносный пациент, и на его губах мелькнула кривая усмешка. – Так что вам не нужно тратить силы на мое… лечение.

Стейн иронично посмотрел на исходящее паром жаркое и уже более строго добавил: – Идите, София. И не заставляйте меня сомневаться в вашей сообразительности.

Вот как? Значит, решил указать мне мое место?

– Простите, Рольф, но я не привыкла нарушать данное слово, – вскинув голову, посмотрела на Стейна. – И если уж я пообещала, что через месяц вам станет легче, то сделаю все, чтобы так и произошло.

Я скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на пациента.

– Как человек чести, вы не можете отказаться от нашего пари. Или вы признаете себя проигравшим?

Я понимала, что хожу по тонкой грани, но, если мне удалось все правильно рассчитать, то Стейн не захочет сдаваться.

– Пожалуй, я начинаю понимать вашего дядю, – задумчиво произнес Стейн и прищурился, разглядывая меня каким-то новым взглядом. – Что ж, хорошо. Мы продолжим наше пари. Но пересмотрим правила.

– Вас что-то не устраивает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Похожие книги