— А я знаю, что вас ввел в заблуждение ваш бывший учитель Моргуненко. Он и привел вас сюда в камеру. Некоторые из твоих товарищей вот здесь говорили мне, что они теперь ненавидят Моргуненко и раскаиваются в том, что слушали его.

При последних словах префекта Поля выпрямилась. Белым-бело стало ее красивое исхудавшее лицо. Черные полудуги бровей сомкнулись над переносьем.

— Неправда! — крикнула она. — Мы любили и любим нашего учителя, вы брешете!

— Спокойнее, ты не дома.

— Да, это брехня. Никто вам этого не говорил и не мог сказать!

— Мне лучше знать, что говорили мне здесь твои друзья. Они умнее тебя и понимают, к чему может привести такое упрямство.

— Я не верю, — решительно произнесла Поля.

— Может быть, ты станешь отрицать, что ваш любимый учитель был организатором и наставником банды молодых преступников, которым место в исправительном доме?

Это было уже слишком. Жандарм явно глумился над ней, над ее святым чувством. Стиснув кулаки так, что ногти впились в ладони, Поля крикнула:

— Вы держите нас в камере и мучаете, а за что? Вы называете нас бандитами, почему? Мы не врывались в чужой дом, не грабили, не убивали, как это делаете вы!

— Спокойнее, спокойнее, — теряя терпение, сказал префект. Улыбка исчезла с его расплывчатого побагровевшего лица. Студенистые выпуклые глаза смотрели на девушку злобно и совсем не «по-отцовски». Он приподнялся над столом и долго испытующе смотрел на стоящую перед ним хрупкую девочку, такую гордую и спокойную перед ним, — властным и страшным человеком. Его поражала эта необычайная твердость убеждений и дьявольская стойкость простых сельских юношей и девушек. Он чувствовал, что если сейчас потеряет терпение и выдержку, перейдет, как он делал это с предыдущими арестованными, к жесткой форме допроса, то ничего не добьется. Он решил пересилить себя и попытаться продолжать разговор в более ровном, спокойном тоне.

— Меня сейчас вы не интересуете, вас я могу распустить по домам. Мне нужно знать, кто руководил вами. Кто подстрекал вас на преступления.

— Я вам сказала, что никто нас не подстрекал и мы ничего плохого не делали.

Префект, сдерживая раздражение, заговорил еще мягче:

— Ты молодая, у тебя вся жизнь впереди. У тебя есть мать…

— Да. Еще отец и два брата офицера на фронте, — с гордостью добавила Поля.

— Отец и братья, небось, погибли или сдались в плен, — криво усмехнулся Изопеску. — Красная Армия не хочет воевать против нас.

— Кто вам сказал?

— Сама обстановка говорит.

— Нет. Вас обманывают, господин префект. Красная Армия наступает и скоро будет здесь.

Префект от этих слов вскочил, как ужаленный.

— Молчать! — крикнул он. — Подвести сюда. Руки на стол!

Двое жандармов держали руки Поли на столе. Префект несколько секунд пристально рассматривал тонкие пальцы со следами крови.

— Что это за кровь? — поморщился он.

— Перевязывала раны и ожоги товарищей.

— Ты знаешь, что такое жизнь?

— Да. Это самое дорогое, что есть у человека.

— Ну, а что такое смерть, ты тоже знаешь?

— Представляю.

— Видимо, плохо представляешь. А это, девушка, страшная штука. Это самое страшное для человека, — стараясь попасть в тон Поли, проговорил Изопеску.

— Нет, не самое страшное — возразила девушка.

— А что страшнее?

— Предательство, вот что.

Поля проговорила это так спокойно, что префект почувствовал себя в тупике. Оставалось одно — перейти к пыткам, как к последнему средству жандарма-карателя. Он решил пытать, пытать, пока не замучает жертву до смерти. Он взял из коробки новую сигару и долго раскуривал, пока на кончике ее не образовался большой пук огня.

— Будешь отвечать на вопросы? — сквозь зубы спросил Изопеску.

Теперь он уже не скрывал бурлившей в нем ярости, и по угрожающему тону Поля поняла, что наступила та минута, которой она ждала. Она не думала сейчас ни о пощаде, ни о том, чтобы отдалить эту минуту мучений. И совсем не страшен ей был палач, засучивающий рукава. Одно желание жгло сердце — скорее закончить этот не нужный разговор. Она гордо подняла голову, как подобает честным и смелым, и бросила в лицо жандарму:

— Я все сказала, забыла только сказать, что скоро, скоро придут мой отец и братья и объяснят вам, что такое смерть.

Щеки префекта затряслись, глаза выкатились из орбит. Скрюченные пальцы судорожно впились в сукно стола.

— Я хочу знать, кто участвовал в подрыве железной дороги.

— Не знаю.

Префект прижег пальцы девушки огнем сигары. Мучительная боль полоснула по всему телу, ударила в виски, затуманила глаза. Поля стиснула зубы.

— Кто руководил налетом на жандармский пост?

— Не скажу.

Огневая боль усиливалась. Перед глазами поплыли желтые круги.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги