– А сейчас тебе не терпится заняться столовым серебром?

– Даже на войне не следует забывать о доме, сэр. – Дворецкий немного помолчал. – Сэр?

– Да?

– Мы победили?

Ваймс посмотрел на круглое розовое лицо.

– Э-э… скажем так, Вилликинс, поражения мы не потерпели.

– Мы не могли допустить, чтобы какой-то чужеземный деспот поднял десницу на Анк-Морпорк! – с легкой дрожью в голосе воскликнул дворецкий.

– Наверное, да…

– Так что мы правильно поступили.

– Очевидно.

– Садовник говорит, лорд Витинари очень лихо, прошу прощения, сэр, поимел этих клатчцев…

– Неудивительно. Это его обычное поведение.

– Очень удовлетворительные новости, сэр. Госпожа Сибилла в Слегка Розовой Гостиной, сэр.

Она вязала, неумело орудуя спицами, но, увидев Ваймса, поднялась и поцеловала его.

– До меня уже дошли слухи, – вместо приветствия произнесла она. – Ты прекрасно себя показал.

Госпожа Сибилла окинула мужа взглядом. Вроде бы вернулся целиком, решила она.

– Сам не знаю, победили мы или нет…

– Ты вернулся живым и невредимым, а это главная победа, Сэм. Не при леди Силачии будет сказано. – Сибилла помахала вязанием. – Она организовала комитет по вязанию носков для наших бравых парней, что отправились на фронт, но я еще даже и пятку не успела освоить, как ты уже вернулся. Леди Силачия, наверное, очень рассердится.

– Э-э… а какой длины, по-твоему, у меня ноги?

– Гм-м… – Госпожа Сибилла с сомнением посмотрела на вязание. – А может, тебе пригодится шарф?

Он поцеловал ее еще раз.

– Мне надо принять ванну и перекусить.

Вода оказалась чуть теплой. «Может, Сибилла считает, что принимать по-настоящему горячие ванны во время войны – это непатриотично?» – мелькнула мысль в затуманенном мозгу Ваймса.

Он долго нежился в ванне, высунув наружу лишь нос, когда до него донеслись голоса, сопровождаемые тем особым «глоингглоинг», который возникает, когда вокруг тебя вода. Дверь вдруг распахнулась.

– Фред пришел. С тобой хочет поговорить Витинари, – сказала Сибилла.

– Как, уже? Но мы ведь еще не успели сесть за стол.

– Я иду с тобой, Сэм. Нельзя же, чтобы он и дальше вот так срывал тебя в любое время дня и ночи.

Ваймс попытался придать себе серьезный вид – насколько это вообще возможно для человека, сжимающего в руке мочалку.

– Сибилла, я командор Городской Стражи, а он – правитель этого города. Это не то что жаловаться на учителя, который чрезмерно нагружает учеников всякими задачками…

– Я сказала, я иду с тобой, Сэм.

Лодка, оставляя за собой пузырящийся след, скользнула по рельсам и ушла под воду.

Леонард вздохнул. Он едва удержался, чтобы не поставить тормозные колодки обратно. Теперь течение может занести Лодку… куда угодно. «Желательно в океанскую впадину поглубже, – подумал он. – А еще лучше, если она вообще свалится с Краепада».

Затем он брел по улицам – и ровно никто не обращал на него никакого внимания, – пока не добрался до дворца. Отыскав потайную дверцу, Леонард Щеботанский с легкостью одолел установленные в коридорах разнообразные ловушки – с легкостью, потому что устанавливал их сам, лично.

Наконец он отпер замок своей комнаты и, оказавшись внутри, опять повернул ключ, после чего просунул его в щелочку под дверью. А потом вздохнул.

Так вот каков мир. Сумасшедший дом с сумасшедшими же обитателями. Что ж, отныне он будет очень осторожен. Некоторые люди способны сделать оружие из чего угодно.

Леонард приготовил себе чашку чаю – правда, процесс этот слегка затянулся, поскольку по ходу дела он разработал ложку новой конструкции и прибор для улучшения циркуляции кипящей воды.

Затем ученый откинулся в специальном кресле и потянул за рычаг. Противовесы упали. В утробе механизма вода начала с хлюпаньем перекачиваться из одного резервуара в другой. Отдельные элементы кресла с скрипом переместились в позицию, обеспечивающую сидящему больший комфорт.

Леонард уныло смотрел на небо. В синем квадрате показались несколько морских птиц. Едва шевеля крыльями, они лениво выписывали круги…

А еще минут через десять, отставив в сторонку остывший чай, Леонард уже вовсю что-то рисовал.

– Госпожа Сибилла? Воистину неожиданный сюрприз, – удивился лорд Витинари. – Добрый вечер, сэр Сэмюель. Должен заметить, очень симпатичный шарфик. И капитан Моркоу тоже здесь! Прошу садиться. Нам надо завершить кучу дел.

Все уселись.

– Во-первых, – начал лорд Витинари, – я только что набросал черновик заявления, которое нужно передать городским глашатаям. Новости хорошие.

– Что, война официально закончилась, сэр? – подал голос Моркоу.

– Война, капитан, даже не начиналась. Это было… недоразумение.

– Не начиналась? – воскликнул Ваймс. – Но ведь погибли люди и…

– Разумеется, – согласился лорд Витинари. – Из чего, как мне кажется, следует: нужно учиться лучше понимать друг друга.

– А что с принцем?

– О, уверен, с ним можно будет договориться.

– Очень сомневаюсь!

– Речь ведь о принце Куфуре? А мне казалось, ты этому человеку симпатизируешь.

– Что? Но куда подевался Кадрам?

– По нашим данным, он отправился с долгосрочным визитом в некую страну, – сообщил патриций. – Дело было очень спешным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги