Диец покинул кабинку и быстро пошел по южной стороне к кухонной двери, Лэтем и Витковски залегли у брезентового полога, наблюдая. Спецназовец вдруг резко остановился, замер – на замке неожиданно зажглись два ярких прожектора. Диец был полностью освещен, наглядно демонстрируя черную рубашку и брюки с чужого плеча. Из полумрака на яркую дорожку света вышла пара – молодая женщина в мини-юбке и средних лет мужчина. Мужчина сперва среагировал на внешний вид капитана с тревогой, потом с яростью. Он полез в карман пиджака, и у спецназовца не оставалось выбора. Пуля из пистолета с глушителем попала мужчине в голову, Диец бросился к женщине и молниеносно схватил ее за горло, оборвав вопль. Она свалилась, спецназовец поднял оружие и двумя щелчками разбил прожекторы. Потом поднял женщину, перебросил ее через плечо и направился обратно к кабинке.

– Уберите убитого! – резко прошептал полковник, отбрасывая брезент и обращаясь к французу.

– Я пойду, – сказал Дру, бросаясь вперед.

Держась в тени, он разглядел тело убитого, смутно вырисовывающееся в лунном свете, почти не попадавшем за стены замка. Затем подбежал к трупу – и тут резко распахнулась дверь в кухню. Лэтем отпрянул, чтобы его не было видно, и, сжимая оружие, прижался спиной к стене. Выглянула голова в поварском колпаке, человек вглядывался мгновение в темноту, пожал плечами и скрылся на кухне. Обливаясь потом, Дру повесил оружие на плечо и подбежал к мертвецу, наклонился, схватил его за ноги и потащил тело назад к кабинке.

– Quе faitez-vous?[177] – раздался в темноте женский голос.

– Халзвэй, – тяжело дыша, прохрипел в ответ Лэтем и добавил сдавленным голосом: – Trop de whisky.[178]

– Ah, un allemand! Votre francais est m'ediocre.[179]

В тусклом лунном свете появилась женщина в длинном белом прозрачном платье. Она засмеялась, слегка покачиваясь, и продолжила по-французски:

– Слишком много виски, говорите? Все так. Я думаю, не броситься ли мне в бассейн?

– Gut? – сказал Дру, разобрав лишь половину сказанного.

– Вам помочь?

– Nеin, danke.[180]

– А, у вас тут Хайнеман. Боров немецкий, настоящий грубиян.

Вдруг женщина ахнула, когда Лэтем вытащил мужчину по имени Хайнеман на открытое место, где лунный свет был ярче, – она увидела окровавленную голову. Дру выпустил ноги мужчины и вытащил из кармана «беретту».

– Повысите голос – придется убить вас, – сказал он по-английски. – Понимаете меня?

– Прекрасно понимаю, – ответила женщина на отличном английском, протрезвев от испуга и перестав покачиваться.

К ним подбежали два агента Сервис этранже. Не говоря ни слова, Второй оттащил тело к стене, опорожнил его карманы, а Первый шел за женщиной, подталкивая ее к кабинке и одновременно сжимая ей горло рукой. Лэтем вошел за ними и поразился, заметив, что тела двух часовых исчезли.

– Что случилось?..

– У наших предыдущих визитеров срочная встреча, – ответил Витковски. – Они улетели.

– Отлично сработали, К.О., – сказал капитан Диец, сидевший рядом с первой пленницей на полосатом пляжном стуле. Пространство освещали устремленные вверх голубые фонарики. – А здесь весьма уютно, правда? – добавил он, когда вернулся Второй.

Две женщины уставились друг на друга.

– Адриен? – удивилась пленница Лэтема.

– All^o, Elyse, – уныло ответила пленница Диеца. – Мы finis, n’est-ce pas?[181]

– Нацистские шлюхи! – оборвал их Первый.

– Глупости! – возразила Элиз. – Мы работаем там, где больше платят, политика к нам не имеет никакого отношения.

– Вы знаете, кто эти люди? – спросил Второй. – Это звери! Мой дед погиб, сражаясь с ними!

– Все это история! – возразила хладнокровная разодетая Элиз. – Это случилось много десятилетий назад, когда нас еще на свете не было.

– А вы не слышали рассказов? – бросил им в лицо Первый. – Это тоже история, фашисты истребляли целые расы людей. Они б убили меня и всю мою семью, если б могли, лишь потому, что мы евреи!

– А мы всего лишь временные подруги примерно на неделю каждые несколько месяцев и эти вопросы никогда не обсуждаем. К тому же я часто бываю в разных городах Европы, и большинство немцев, которых я встречала, – очаровательные, обходительные джентльмены.

– Разумеется, – прервал ее Витковски, – но не эти… Мы теряем время. Искали того, кто здесь работает, а вместо этого получили двух дам, прибывших с визитом. Это не вдохновляет.

– Я так не думаю, полковник. – Дру схватил за руку свою пленницу. – Элиз тут говорила, что она и, надо полагать, ее подруга приезжают сюда на неделю каждые несколько месяцев, правильно?

– Такова договоренность, да, мсье, – согласилась женщина, стряхивая руку Лэтема.

– А потом что? – не унимался Дру.

– После надлежащего медицинского осмотра едем в другие места. Я ничего не знаю – мы ничего не знаем. Наша работа, о которой, я надеюсь, вам достанет такта нас не расспрашивать, состоит в том, чтобы составить компанию.

– Ни на что не надейтесь, леди. Они убили моего брата, так что надежды у меня мало осталось.

Перейти на страницу:

Похожие книги