Я оглядел полуразрушенную лестницу, вспомнил про выбитую наверху дверь и, скривившись, протянул женщине еще два золотых. Да я так разорюсь скоро, ей-богу.

— От вас ничего не ускользнет, — отвесил я ей комплимент. — Все верно.

Трактирщица польщенно отвернулась. На ее губах заиграла красивая улыбка. Ей явно было приятно. Ну или она просто радовалась деньгам. Кто ж знает.

— У нас действительно проблема, — наклонившись вперед, прошептал я. — Мои наниматели. Ну, аристократы, что были со мной, — пояснил я, заметив непонимание в глазах женщины. — Они пропали.

— Батюшки, — охнула Линда. — Когда?

— Сегодня вечером. Исчезли прямо из своих кроватей.

— А он не могли, — замялась она. — Ну…

— Что? — заинтересовался я.

— Это не мое дело, — аккуратно начала женщина. Было видно, что она тщательно подбирает слова. — Но эти двое явно не ладили. А они не могли сами, ну, улизнуть? Чтобы разобраться между собой, значица?

Каюсь, я целую секунду обдумывал этот вариант. Да нет. Как минимум, они были слишком уставшие.

— Нет, — решительным голосом отклонил я эту идею. — Их похитили.

— Этого просто не может быть, — забормотала трактирщица. — Я всегда запираю на ночь двери и окна. На несколько замков. У нас тут места лихие, понимаете?

— Нет замка, который нельзя вскрыть, — я иронично поднял бровь. — Так уж устроена жизнь.

Эк меня сегодня на философию потянуло.

— Эти в порядке, — бросила подошедшая ко мне Мия. — Их не трогали.

— Значит, ключ, — задумался я. — Интересно.

— Или проклятое чародейство, — включился в разговор сидевший до этого за столом гвардеец. — Портал, например.

— Ты не маг, Орвен, — не согласился я. — Ты не понимаешь.

— Так объясни, — буркнул воин, угрожающе поднимаясь со стула. — Или я слишком глуп? Так ты считаешь?

— Нет. Извини.

Я остановился на секунду, думая как бы попроще пояснить.

— Если бы это было что-то масштабное, — наконец, подобрал слова я. — Вроде взрыва стены или…

— Мы бы услышали, — встал рядом с соратником Гарвин. — Парень. Мы не идиоты. И говорим о другом.

— Дело не в звуке, — поморщился я. — Чем больше энергии потрачено, тем легче это ощутить, понимаете? Как волны на воде, — наконец, мне удалось подыскать верное сравнение. — Так что если бы тут открылся портал, — кивнул я на середину комнаты. — То они оба мгновенно проснулись бы и устроили заварушку. Нет. Тут именно ключ.

— И у кого он есть? — спросила Мия у трактирщицы.

— Входной ключ? — удивилась она. — Только у меня, конечно. Хотя-я-я, — на секунду задумалась женщина и хлопнула себя по лбу. — Ах да. У Старосты должен быть дубликат. На всякий случай.

Староста. Я едва не заорал от осознания собственной тупости. Ну конечно. Еще вчера утром Линда говорила о самых влиятельных людях в деревне. Обретший Истину, Пророк и Староста.

Вот я кретин! Даже внимания не обратил. Все мои мысли были только о Даниэле.

— Мы разберемся, — сощурив глаза, гневно прорычал Орвен. — Где он живет?

— Направо после церкви. Третий поворот, — испуганно выдавила из себя женщина. — Ой! — закрыла она рот руками.

— Только без членовредительства, — попросил я. — Просто приведите его сюда.

— Это уже как получится, — буркнул Гарвин.

Вояка был явно не в духе.

— Это просто шутка, — успокаивающе улыбнулся я Линде. Помогло так себе. Судя по виду, трактирщица была готова впасть в панику уже тут. — С ним ничего не будет. Мы просто поболтаем.

— Я-я-ясно, — заикаясь пробормотала та и, оглядываясь на закрывшуюся за гвардейцами дверь, сбежала в подсобное помещение. — П-п-поняла.

— До чего женщину довели, — хмыкнул я и повернулся к Мие. — Ну вот. Все, как ты хотела. Ниточка.

— Не хочу ждать, — бросила она, принявшись мерять шагами комнату. — Отвратительное чувство.

— А мы и не будем, — воспользовавшись тем, что хозяюшка исчезла, я по-быстрому пробрался на кухню и сварганил себе бутерброд. — Амы маммлямм в мыморвь.

— Что? — удивленно замерла на месте девушка.

— Я говорю, — с трудом проглотив огромный кусок, пояснил я. — А мы пока заглянем в церковь.

— А-а-а. Но зачем? — не поняла меня магесса.

— Хуже не будет, — пожал плечами я. — Обретший тут явно главный. Может, он знает чего.

— А знаешь. Ты прав, — подумав, согласилась со мной Мия. — К той же Виолле он явно неравнодушен.

— Седина в голову? — ухмыльнулся я.

— Что-то в духе, — вернула мне улыбку девушка.

— Ну что ж, — подытожил я. — Тогда решено. Пойдем, что ли.

Мы были в церкви уже через пару минут. Карнстайн — маленькая деревня, да и мы спешили. Вот только внутри никого не было.

— Так, — удивился я. — И где все?

— Работают? — предположила Мия. — Обретший не показался мне человеком, который будет сидеть целый день без дела.

— Но и сеющим пшеницу его представить сложновато, — хмыкнул я.

— Возвращаемся? — предложила девушка. — Все равно тут никого нет.

— Да, — кивнул я, но тут же замер на месте. — Хотя-я-я. Дай-ка мне одну минуту.

Меня не покидало странное чувство дежавю. Эта церковь была точной копией той, что мы видели в столице. Практически один в один. А что если…

Зайдя в комнату за алтарем, я едва сдержал восхищение. Ну надо же. И гобелены в один в один. А рычаг? Ого! И он на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра из Тени

Похожие книги