– Это мой день рождения! – сказала Бетти. – Ты не можешь уехать, не дождавшись дня моего рождения.

– Ага, не можешь! – сказал Бен – хотя то же самое он сказал бы и про любой другой день, если бы это помогло удержать Ника чуть дольше.

– Тогда сначала отметим твой день, а потом я уеду – так годится? Лишних двенадцать часов армия без меня как-нибудь потерпит.

– Спасибо.

– А в качестве подарка на день рождения я хорошенько тебя натренирую – вид спорта выберешь сама.

– Я миллион раз тебе говорила: не нужен мне никакой спорт.

– Ещё как нужен! Спорт вырабатывает характер.

Бетти подумала, что характера у неё и так предостаточно. Но кое-чего в этом характере всё-таки не хватает.

– А ты можешь научить меня заставить собак, чтобы они слушались?

– Во-первых, ты сама должна поверить, что они будут тебя слушаться. Это дело внутреннего настроя. Сначала скажи себе, что главная здесь ты, – и тогда вперёд.

«Главная здесь я», – подумала Бетти. А вслух произнесла:

– Герцогиня, Кориандр, лежать.

Собаки не обратили на неё никакого внимания.

– Я главная, – громко объявила Бетти. – Лежать… Герцогиня, нет, нельзя!

Герцогиня попыталась напрыгнуть на Бена и лизнуть его в лицо.

– У меня не получается, – вздохнула Бетти.

– Позже поработаем, – сказал Ник. – А пока что хватит с меня этого ненормального апрельского снега, я пошёл обратно спать.

Но пойти обратно спать прямо сейчас ему не дали. Пока Бетти оттаскивала собак, из дома Пендервиков выскочили Скай и Джейн – вместе с Лидией, которую они держали за руки с двух сторон, а она раскачивалась, как на качелях, – и понеслись на другую сторону улицы, чтобы наброситься на Ника и чуть не задушить его сестринскими объятиями.

Когда Бетти после прогулки с собаками вошла в дом, сверху до неё донёсся непонятный грохочущий стук. Взбежав по лестнице, она быстро определила, что странные звуки исходят из комнаты Лидии: Скай и Джейн собирали новую, только что доставленную из магазина кровать для большой девочки.

– А где Лидия? – спросила Бетти.

– Под своей старой кроваткой, – ответила Джейн.

– Её, что ли, Ник напугал?

– Нет, конечно! Она немедленно в него влюбилась.

– Просто ей не нравится её новая кровать, – объяснила Скай. – Попробуй ты её уговорить, вдруг получится.

Бетти опустилась на пол и легла на живот. Да, Лидия, сжавшись в комочек, сидела под кроваткой, вцепившись обеими руками в низ матраса, как в спасательный плот.

– Тебе разве не нравится твоя новая кровать? – спросила её Бетти.

– Вот Лидии кроватка, – сообщила Лидия, ещё крепче вцепляясь в свой матрас.

– Тут теперь твоя кроватка, – сказала Скай, указывая отвёрткой.

– Красивая, – добавила Джейн.

Новая кровать была низенькая, с белым деревянным каркасом и с изголовьем, расписанным фиалками. Но Бетти больше всего нравился вместительный – во всю длину кровати – выдвижной ящик.

– Представь, сколько всего ты можешь в этом ящике хранить, – сказала она, вытягивая упиравшуюся Лидию из её укрытия. – Книги, игрушки!

– И корону тоже! – Джейн выдвинула ящик, чтобы показать, сколько там места. – Она будет с тобой, даже когда ты спишь.

– No me gusta, – сказала Лидия.

Джейн и Бетти обернулись к Скай. Они могли определить на слух, что фраза испанская, но не знали, что она означает.

– М-да. Не надо было её этому учить, – пробурчала Скай.

– А что она сказала?

– Сказала, что ей не нравится. Кровать ей не нравится. Но тогда-то мы говорили про наклейки на бампере Понтея.

Бетти отцепила Лидию от загородки, на которую она уже вскарабкалась, чтобы забраться в свою старую кроватку.

– Я не знала, что внутрь она тоже умеет залезать, – заметила Джейн.

– Мы ещё много чего о ней не знаем. – Скай забрала Лидию у Бетти и подняла высоко-высоко. – Будешь править миром – да, Лидия? Король Банановая Голова! ¡El Rey Cabeza de Plátano![56]

Но Лидия рвалась в старую привычную кроватку, и Скай её туда и опустила, а сама вернулась к новой, и они с Джейн продолжили скреплять что надо болтами и подбивать где надо молотком и наконец застелили её свежими простынями и покрывалом нежно-лавандового цвета. Когда даже эти красоты Лидию не соблазнили, всем стало ясно, что младшая сестра не готова пока расставаться со своей родной колыбелью.

– Значит, у тебя теперь будет две кровати, – сказала Бетти Лидии.

– Счастливая принцесса! – вставила Джейн.

После этого Лидия положила себе на лицо Зинго-Пупса и согласилась его снять, только когда Ианта пришла с работы. Причём Ианте пришлось пообещать младшей дочери, что она может спать в старой кроватке, пока сама не захочет перебраться в новую – кровать для большой девочки. А уж когда это случится – хорошо зная Лидиино упрямство, все сходились на том, что, может, и никогда.

Бетти отправилась на урок фортепиано, а потом собиралась остаться с ночёвкой у Кейко. Уже объявили, что занятий в школе завтра не будет, и девочки постарались убедить родителей, что эта ночёвка не только ничему не помешает, но даже очень поможет – они переделают уйму домашних заданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендервики

Похожие книги