Мари. Только посмотрите, как нагло и бесстыдно себя ведет эта развратница. Натянула на себя маску правильности. Она что, страну спасла?

Сана. И не говори. Преподаватель, замешанная в романе с родителем учеников, кого еще надо выгонять? Сообщим в министерство, и ее тут же уволят. (Смотрит на Кючжина.) А ты! Золотая табличка – не слишком ли? Знаешь, сколько золото стоит?

Кючжин. Это деньги администрации школы. Председатель Чу заплатил! Ах, все настроение насмарку. И зачем нас надо было прогонять? Прозрачность проведения экзаменов? Говорят, если преподаватель Чхона за три года не купит квартиру – значит, он болван!

Мари. И все же с учительницей Чхон надо быть осторожными! Следите за ситуацией. Я сама еле сдерживаюсь, чтобы не сказать чего лишнего. С ума схожу от того, как хочется ей нагрубить.

Сана. А как нам быть? Мы бессильны, пока наши дети на ее попечении.

Мари. А что теперь будет с Сурён? Учительница Чхон развелась, значит, придется освободить пентхаус?

Кючжин. Пентхаус теперь в руках Сочжин? Мурашки по коже. Чу Тантхэ и Чхон Сочжин, вот это парочка!

Раздается звонок на урок (Е).

26. КЛАСС МУЗЫКАЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)

На доске написаны названия предметов и время проведения экзаменов.

Среди расставленных поодаль друг от друга парт пустует место Роны.

Школьники пишут экзамены. В кадре крайне обеспокоенные лица детей.

Ходон раздает экзаменационные задания.

Ынбёль принимает бланк с заданиями. Сосредоточившись, приступает к решению задач. Уверенно и без колебаний записывает ответы.

Соккён, напротив, выглядит крайне озадаченной. Избегает взгляда Ходона и обращается к впереди сидящему Сокхуну. Он делает вид, что не слышит, и концентрируется на экзамене.

Соккён (следит за взглядом Ходона и тычет в спину Сокхуна. Поторапливая, тянет брата за одежду. У него падает пенал и все его содержимое).

Ходон. Что это такое?!

Соккён (замирает от испуга! Медленно оборачивается и смотрит на Ходона).

Ынху (тараторит). Простите, учитель! Извините на этот раз! (Пойман на попытке списать со шпаргалки, записанной на ладони.)

Ходон. Ан Ынху! Вон из класса! Сейчас же! (Забирает задания и бланк ответов.)

Ынху. Учитель! Всего раз! Меня мама прикончит. Пожалуйста. (Умоляет, направляясь к выходу.)

Соккён (еще активнее посылает Сокхуну сигналы. Брат даже не шелохнулся).

Ходон (угрожая). Если вас поймают на списывании, я заберу работу и аннулирую ответы. У меня зрение плюс два. Можете даже не пытаться! Чу Соккён, поставь парту на место! (Соккён отодвигает парту назад, Ходон становится совсем близко к ней.)

Соккён (сходит с ума. Ее переполняют эмоции, когда она видит, как Сокхун невозмутимо решает задания).

27. КОРИДОР ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)

Звенит звонок.

Джени (Е). Я точно завалила!

Ребята выходят в коридор. Джени готова расплакаться, Соккён нахмурена, Ынбёль полна уверенности, Сокхун безэмоционален, Минхёк светится.

Джени. Я все выучила перед экзаменом, но, как только увидела задания, мысли улетучились. Эх, вот дура! (Бьет себя по голове.)

Минхёк. Не переживай. На последнем месте буду я. Нельзя же быть еще и умным с таким-то лицом.

Джени. Ты прав! И как такого красавца мир носит? (Смотрит на Ынбёль.) Ого-о-о! Ха Ынбёль. Думаешь, хорошо написала? Пэ Роны больше нет, рада же? Она не пришла ни на один из трех экзаменов?

Ынбёль. Разве там были завальные вопросы? Можно было не стараться так сильно при подготовке. Жаль. Думала, будет куда сложнее.

Соккён (отвращение к поведению Ынбёль). У тебя дедушка умер, а тебе все равно? Понятно, какие у вас были отношения.

Ынбёль. Решила, что должна стать первой ради дедушки. Это мой последний подарок ему. Я пойду. Буду заниматься всю ночь. (Быстро уходит.)

Джени. Может, и нам позаниматься? Если не отличимся в уровне игры, то так и будем в хвосте по успеваемости. Согласен? (Берет Минхёка под руку.)

Соккён (осталась наедине с братом, зла). Почему не помог?

Сокхун (проходит мимо).

Соккён (бросает сумку и попадает в Сокхуна). Оглох? Почему ты мне не помог?!

Сокхун. А не пора ли тебе самой решать свои проблемы?

Соккён. Что! Тебе плевать, если меня отправят за границу? Все равно, если я умру?

Сокхун. Меня уже достали твои угрозы! (Уходит прочь.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Пентхаус

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже