– Посмотрим, что тут есть, – Киф выхватил широкий черный клинок и пару раз взмахнул им. Его движения были одновременно медленными и беспорядочными, а когда он попробовал повернуться, кинжал выскользнул из его пальцев.

– Рукоять у него так себе, – пробормотал Киф, отпихивая клинок и выбирая кинжал с лезвием длиной с ладонь. – Прекрасно подойдет для скрытного нападения.

– Ты не сможешь подкрасться к нему на открытой арене, – возразила Софи.

– Это ты так думаешь, – он ухмыльнулся, но Софи не купилась.

Король Димитар вновь оглядел его, отмечая, как Киф демонстрирует хват на своем маленьком кинжальчике.

– Для эльфа ты проявляешь невиданную храбрость. Приятно видеть, что за помпезностью и напыщенностью вашего народа скрывается хоть капля умения бороться.

– То что мы не сражаемся клинками, не значит, что мы боимся битвы, – сказал ему Блик.

Димитар указал кинжалом на арену и глянул на Кифа.

– Возможно. Но клинок – мерило всего, что имеет значение.

– Правда? – спросила Софи, силой разума поднимая мечи и направляя их в грудь Димитара.

– Не. Смей. Угрожать. Королю! – выкрикнула леди Каденс.

– Я не угрожаю, – возразила Софи, направляя на него еще один меч. – Просто показываю, что в поединке нет смысла.

– Думаешь, раз ты можешь поднять меч, то ты им владеешь? – спросил Димитар, изучая свой кинжал.

В одно мгновение его взгляд был на клинке – а в следующее он провернулся вокруг своей оси, взмахивая рукой, и все мечи с грохотом рухнули на пол.

– Все просто, – произнес он, подходя так близко, что Софи пришлось отступить. – Я выбрал испытание. Мальчишка его принял. Теперь он должен либо сражаться, либо сдаться.

– Сдаваться нельзя, – предостерегла леди Каденс. – Боль, которую Киф испытает на арене, не сравнится с наказанием за подобную трусость.

– Она права, – бросил Димитар, заходя в соляной круг и вытягивая клинок в сторону Кифа. – Приступим?

Софи схватила Кифа за руку.

– У меня очень плохое предчувствие.

Он накрыл ее ладонь своей.

– Понимаю. Но я не проиграю. А когда выиграю, – добавил он, оборачиваясь к Димитару, – вы отдадите нам камень?

– Ты не выиграешь, – усмехнулся Димитар. – Но, если ты сможешь продержаться без соплей и нытья, я позволю забрать безделушку и уйти – после того, как пролью кровь твоих спутников. Считайте это ценой за путешествие с мальчишкой, решившим, что заслуживает быть меркадиром.

– Я же говорил, не надо впутывать Софи, – возразил Киф.

– А я не соглашался. – Димитар топнул ногой, и в земле открылись прорехи, из которых выбрались четыре огромных огра в броне, перекрывшие единственный выход.

– Как я и говорила, – пробормотала леди Каденс. – Под нами целый батальон.

– Если думаете, что можно сбежать, – неторопливо произнес Димитар, – то нет. Вы увидите нашу схватку. И расплатитесь за проигрыш.

– Но проиграете тут только вы! – Киф обошел Софи и кинулся на арену, вскинув кинжал, с диким взглядом бросаясь на короля огров.

Димитар схватил его за плечи и повалил на землю, наступая огромной ногой Кифу на шею и перекрывая дыхательные пути.

– Разъясню еще кое-что, – сказал он синеющему Кифу. – Во-первых, я не стану наносить серьезные раны, если ты окажешь ту же любезность. Попытаешься убить – даже паршивой атакой – и вы все умрете до того, как ты взмахнешь клинком. И во‐вторых: друзья не должны помогать.

– Раз мы пострадаем из-за его проигрыша, то у нас должно быть право помочь победить, – возразила Софи.

– Да, это было бы честно. Но честность – это не про меня, – Димитар убрал ногу с горла Кифа. – Именно поэтому поединок начинается прямо сейчас.

<p>Глава 33</p>

Не успел Киф отдышаться, как Димитар с тошнотворным хлюпаньем прорезал его плечо кинжалом.

– Раз, – прорычал он под гортанный вскрик Кифа.

По его груди полилась кровь, и перед глазами Софи все поплыло.

– Даже не знаю, что мне больше нравится – измываться над мальчишкой или заставлять девчонку смотреть, – произнес Димитар с холодной улыбкой. – Скажи спасибо, что я не сыплю соль на его раны.

– Я в порядке, – заверил Киф, кое-как поднимаясь.

Выглядел он плохо: бледный, пошатывающийся, такой, что Софи пришлось прижимать кулак к груди, чтобы обуздать эмоции. Каждая клеточка тела мечтала обрушить на короля всю накопленную тьму. Но если бы она не сдержалась, то причинила бы боль всем.

Киф дернул плечом, проверяя рану.

– Не особо глубокая.

– Да, – согласился Димитар. – Но следующая будет.

Он вновь кинулся в быструю, смертоносную атаку – но в этот раз Киф успел взмыть в воздух, зависая вне досягаемости короля.

– Оставайся наверху как можно дольше! – посоветовал Блик.

– Ну разумеется, – отозвался Киф. Левитировал он не очень уверенно, но все равно смог удержаться в воздухе и переместиться на противоположный конец комнаты. – Вы сказали, что границу нельзя перешагивать, но не говорили, что ее нельзя перелетать.

– Да, не говорил, – заметил Димитар, подходя настолько близко к Кифу, насколько позволял соляной круг. – Но не забывай, что с каждой лишней минутой мои удары будут становиться только сильнее – и целиться я буду в куда более неприятные места.

– Сначала придется меня поймать, – ухмыльнулся Киф.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги