Анита не ответила. Она подняла руку к шее и повертела в пальцах цепочку; висевшее на цепочке кольцо было скрыто под рубашкой, однако Джесс его отлично помнил. Кольцо принадлежало брату, которого Анита потеряла в лапах автоматизированного библиотечного стража, когда ее брат пытался выяснить, как этих стражей отключать. Джесс был первым, кому это удалось и кто выжил, и она – вместе с Красным Ибрагимом – были немалым обязаны ему за это открытие.

Брендан постоянно ерзал. Готовился к драке. Анита, понял Джесс, это тоже заметила. Она быстро переглянулась с мужчиной, который стоял справа от нее, а затем сделала легкий, почти незаметный жест рукой. Учитывая тот факт, что в следующие несколько секунд никто не погиб, Джесс пришел к выводу, что она приказала мужчине стоять смирно.

– Ты принимаешь наше предложение? – спросил у нее Джесс тихонько. С уважением. В ее взгляде он видел, как она просчитывает что-то в уме. Она прекрасно понимала и то, как она юна, и то, сколько на ней ответственности. Принятое ей решение могло либо уничтожить ее семью, либо принести ее семье богатство в будущем. Тяжкое решение для кого-то, кто даже моложе, чем сам Джесс.

– Да, – сказала она потом так, будто это вовсе и не было сложным решением, и улыбнулась. Выглядела она расслабленно. Уважение Джесса к ее способности лгать возросло. – Разумеется, мы говорим как брат и сестра. Однако если моему отцу покажется, что этого недостаточно, что ж. Нам придется поговорить, и уже семьями. Не сомневаюсь, мой отец может обратиться к твоему напрямую. – Это была завуалированная угроза войны, и краем глаза Джесс увидел, как Брендан собирается что-то ответить.

– Хорошо, – сказал Джесс поспешно и непринужденно и повернулся к брату: – Хорошо, да?

Взгляд Брендана потемнел, однако улыбка у него вышла такая же непринужденная, как у Аниты. И такая же лживая.

– Ну конечно, – сказал Брендан. – Но давайте не будем забывать: обидишь одного Брайтвелла – обидишь нас всех. Верно?

– У вашего отца два сына, – сказала Анита. – У моего отца только я. Красный Ибрагим тоже ответит кровью на кровь. Но мы же не говорим о кровопролитии, братцы. Мы говорим о золоте. О реках из золота, если Джесс и его друг правы.

– Реки золота, – повторил Брендан. – Всем хватит.

Джессу пришлось заставить себя не вспоминать рухнувшую башню на городской ратуше в Филадельфии, ту золотую статую Бена Франклина, которая расплавилась и потекла лентами. «Реки золота». Такие, должно быть, текут по пеплу мертвецов и заливают кости. Позолоченные скелеты.

Джесс на секундочку закрыл глаза, и ему снова вспомнилась вонь греческого огня. Он сделал глубокий вдох, набирая в легкие морской воздух, затем еще вдох.

– На самом деле, – сказал Томас, – я принес кое-что еще, что мне кажется полезным. Быть может, вам оно пригодится больше, мисс.

На плече у него висел рюкзак с заштопанными выжженными дырками, и Джесс вспомнил, что это тот самый, который Томас вынес из Филадельфии. Который Томас отказывался бросать. Он протянул рюкзак Аните, та его открыла слегка неуверенно.

Внутри было полно книг в коллекционных красных обложках из кожи.

– Что это? – Она открыла первый том, а потом уставилась на Томаса широко распахнутыми глазами. – Журналы.

– Документация Филадельфии, – сказал он. – Записи за сотни лет, написанные поджигателями. Я… я подумал, истории нельзя умирать вместе с ними.

Вот за чем он отправился, когда понял, что Библиотека все уничтожит. За историей. За историей города из пепла.

На мгновение воцарилась полная тишина, а потом Анита поклонилась Томасу. Низко.

– Я принимаю это в качестве полной уплаты за ваше путешествие, – сказала она. – Мой отец отнесется к подобному подарку с уважением, которого подарок заслуживает. Спасибо.

Анита отправилась было на борт, однако потом остановилась и сказала:

– Львов нужно будет держать внизу. И отключить. Сами понимаете.

– Разумеется, – ответил Томас.

– И мне, может, захочется оставить одного себе.

– Наш вам подарок, – сказал Вульф. – С благодарностью.

На этот раз Анита буквально ухмыльнулась. Она, подумал Джесс, заработала сегодня гораздо больше, чем только могла мечтать.

Все быстро поднялись на борт, и Джесс помог Томасу завести и отключить в тесном трюме львов. Морган уже проводили в каюту, как и Вульфа с Санти. Дарио же стоял у перил, наблюдая, как корабль отплывает от берега.

Халила рядом с ним, кажется, ни за чем не наблюдала, однако было что-то в выражении ее лица такое, отчего Джесс замер рядом и тихонько спросил:

– Ты в порядке?

– Я думаю о своем кузене, – сказала она. – Любая война имеет последствия. Рафа был убит в тот самый момент, когда архивариус передал ему письмо. Я молюсь о том, чтобы остальных родных мы сумели спасти.

– Спасем. Моя семья скрывалась от Библиотеки на протяжении пяти поколений своих криминальных успехов. Мы сделаем все, чтобы отправить наших родных туда, где библиотечные солдаты их не достанут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая библиотека

Похожие книги