- Надеюсь обошлось без человеческих жертв, – прокомментировал я.
- Не волнуйтесь, Александр, все прошло как нельзя лучше, – успокоил меня Конон.
О своей маленькой соре с Елизаветой я не сообщил королю, а так же умолчал о вынужденной поездке в Тимерию. Да, я очень скрытный человек, может быть даже излишне скрытный. Кроме того я затруднялся предсказать реакцию Конона Яростного на мой рассказ, и решил оставить все как есть.
На девятый день мне пришло письмо из королевского секретариата в котором упоминалась, что сумма оговоренная в контракте была переведена на мой счет в государственном банке. Я сходил туда и забрал половину всех моих сбережений в виде золотых монет. Ну так на всякий случай. Эти деньги я скормил своему грифону. Если мне понадобиться, то некро-химера отрыгнет мешочек с золотом обратно, я это проверил.
Вечером девятого дня, когда я сидел в своем рабочем кабинете и читал древнюю книгу по предполагаемой истории Арманума, на моем крыльце появился гость, которого я ни как не ожидал увидеть. Это была Алиссия, я спустился и пустил девушку в дом.
Мы сидели возле камина и молчали. Я не был радушным хозяином и ничего не предложил гостье. Наконец мне надоела эта игра в молчанку и я спросил:
- Зачем вы сюда пришли, Алиссия?
- Александр, я пришла сюда, чтобы извиниться перед вами, – хрипло сказала девушка.
- За что вы хотите извиниться? – снова спросил я.
Алиссия фон Брейн некоторое время продолжала молчать, а потом решительно встала со своего кресла, открыто посмотрела мне в глаза и стала говорить со сдерживаемой страстью:
- Когда я увидела, как вы целуете принцессу Кетрин, меня охватила дикая ревность, я почувствовала жгучую боль в своем сердце. Мне хотелось, чтобы вы тоже ее ощутили. Я хотела, чтобы вы поняли, какую змею вы целуете. Я решила вам отомстить.
Алиссия замолчала, сделала пару глубоких вдохов и снова продолжила:
- Да, я совершила огромную глупость, согласившись на этот план. Но я не хотела вашей смерти, я собиралась вас спасти. Потом, когда вы раскаетесь в содеянном и достаточно настрадаетесь. Это правда. Сейчас я понимаю, какая это была абсолютная дурость, но ревность затмила мне разум.
Алиссия сделала маленькую паузу и сказала еще раз:
- Я прошу у вас прощения, Александр.
Ну и что мне делать, растерянно спросил я у себя.
- Делай что хочешь, мне абсолютно все равно, – ответило мертвое сердце.
- От таких людей необходимо держаться как можно дальше, – посоветовал мой разум.
- Если человек искренне раскаивается, его нужно простить, – сказала моя душа.
Я медленно встал со своего кресла, подошел к Алиссии и нежно ее обнял.
Информация
1. Барбусия, столица Стоунград.
2. Тимерия, соседнее, более сильное и агрессивное государство.
3. Герцогство Алдуйское, провинция Тимерии.
4. Римская империя.
5. Дакия.
6. Фракия.
7. Арманум, древнее королевство.
1. Анзуйская пустыня
2. Река Змеиная, граница между Тимерией и Барбусией
1. Клаудия фон Шиффер, служенный мастер алхимии и алхимик высшего ранга.
2. Мила Вильнева, специальный агент.
3. Отто Храбрый, один из королей предыдущей династии.
4. Луций фон Сапей, профессиональный дуэлянт, чемпион Фракии.
5. Ангелика, героиня женского романа.
6. Тит Гумберт, судейский защитник.
7. Метр Ковальский, преподаватель алхимии.
8. Кристина, племянница жены Дейва.
9. Остан, Иван, охранник и повар, неразговорчивого корчмаря.
10. Тим, атаман уличных пацанов.
11. Гек, уличный мальчишка.
12. Тарас, Опанас, охранники в доме работорговцев.
13. Крис, похититель девушек.
14. Кетрин, журналист альманаха “Военный Вестник”.
15. Ника, агрессивная кадетка.
16. Джулия, шаловливая кадетка, подруга Ники.
17. Иетрик Вильс, старшой городской стражи.
18. Моргот Кровавый Кулак, приезжий кулачный боец.
19. Амадей фон Редблек, вампир.
20. Мистер Варс, бандит.
21. Петси Фингер, агент КСБ.
22. Моника, похищенная девушка.
23. Ингред, маг льда высшего ранга.
24. Нат, сын друга отца Моники.
25. Марфушка, жена урюпинского градоначальника.
26. Пупсик, урюпинского градоначальник.
27. Вырвиглаз, бандит.
28. Соловей, главарь бандитов.
30. Потап, дружинник, маг жизни третьего ранга.
31. Руслан, дружинник, стихийный маг второго ранга.
32. Любава, княгиня.
1. Агент Джонсон.
2. Агент Смит.
3. Антонио Руфус, темный маг.
4. Святозар, тимерийский паладин, племянник тимерийского короля.
5. Елисей III, король Тимерии.
6. Бойко Мурчич.
7. Айгор, названный брат.
8. Том, агрессивный грузчик.
9. Кар, пожилой бригадир грузчиков.
10. Дейрик, чемпион гильдии грузчиков.
11. Фред Бочка, чемпион гильдии пекарей.
12. Марк Файтер, чемпион Барбусии.
13. Дин Линк, кулачный боец.
14. Джо Калыга, боксерский промоутер.
15. Сержио Руфус, светлый маг.
16. Юлия фон Брейн, двоюродная сестра Алиссии.
17. Мадам, глава гильдии сутенеров.
18. Михаил Громов, кадет.
19. Арман Блю, сутенер первого ранга.
20. Боб Грызло, бандит.
21. Родригес, сутенер.
22. Атрей фон Грокс, боевой маг, друг Сержио Руфусу.
23. Лина Ривер, стихийный маг второго ранга, обучается в военно-магической академии.
24. Григорий, сапожник, горожанин Елисейграда.