были хорошо спланированы. Просчитаны.

— Что дальше?

— Фисташки, — сказал я.

Она посмотрела на меня так, будто я слегка тронулся умом.

— Фисташки? Зачем?

— Потому что они питательные и вкусные, — сказал я. — И в этом случае, тебе

придется хорошенько поработать, чтобы расколоть их.

— Знаешь, мой отец научил меня одному трюку, чтобы открывать фисташки, —

сказала Гвен, ведя нас к зоне с деликатесами.

— Зажимать их между ягодицами? — я думал игриво похлопать ее по попке, но

беспокоился, что мог остаться без руки в процессе, поэтому передумал.

Она фыркнула,  что было похоже на  смешок,  но скорее  всего  это был ее  способ

сказать мне, что я вел себя как ребенок.

— Это про грецкие орехи, поэтому нет. Ты давишь их скалкой. Шелуха слетает, а

орех остается нетронутым.

— Я могу только представить себе место, которое я должен тебе предоставить, когда

ты будешь пользоваться скалкой.

— Широкое, и мое сделано из мрамора, — Гвен взяла треугольник сыра Parmigiano-

Reggiano и пакетик фисташек и положила все в корзину. — И она может оставить вмятину

на таком твердом черепе как твой.

—   Ха-ха,   —   сказал   я.   —   Твой   отец   тебя   научил   еще   чему-то,   за   что   я   должен

беспокоиться?

Гвен пожала плечами.

Когда она ничего не уточнила, я спросил:

— Вы, ребята, по-прежнему близки?

Я мог посчитать с помощью трех пальцев то число раз, когда Генри Лалонд сидел на

трибунах,  наблюдая за игрой Криса, и даже тогда  я не смог бы вспомнить,  чтобы  он

восхищался во время тех игр, на которых присутствовал. Я знал, что родители Гвен и

Криса   развелись,   и   Генри   исколесил   полмира,   чтобы   стать   шеф-поваром   на   круизном

63

лайнере, и что Крис и Генри разговаривали от случая к случаю. Но я подозревал, что

общение Гвен с их отцом... отличалось.

— Да, — ответила она. — Когда мне удается связаться с ним. Иногда его трудно

отследить.

— Он был счастлив услышать, что ты вернулась домой?

Она пожала плечами.

— Он счастлив, что я рядом с семьей.

— Но не по поводу остального?

Гвен   одарила   меня   особым   взглядом,   что-то   с   оттенком   сожаления   и   смущения.

Наконец, она остановилась.

— Ты должен понимать, что у моего отца была большая мечта работать в лучшем

ресторане, он пытался открыть свой собственный несколько раз, и что больше всего он

возложил эти ожидания на меня.

О, как я мог коснуться этой темы.

—   И   почему   же,   когда   тебе   двадцать   восемь   и   ты   шеф-повар,   ты   должна   была

выглядеть неприглядно в его глазах? — спросил я.

— Давай, просто скажем, что он не думает, что Денвер это подходящее для меня

место.

— Ты хочешь сказать, что он не думает, что Stonestreet’s это подходящее для тебя

место.

Я хотел обидеться, посмеяться над тем, что мой ресторан не был достаточно хорош

для Великого Лалонда, как всегда Крис называл Генри. Но, честно говоря, я никогда не

думал о том, как должно быть Гвен было скучно готовить одни и те же блюда изо дня в

день. Полное отсутствие  самореализации.  Возможно, Гвен была слишком  великой для

Stonestreet’s, слишком изобретательной, слишком талантливой. И в любом случае я не мог

сдержать отцовское давление на нее.

— Я кое-что знаю об отцовских ожиданиях. Не переживай, — сказал я.

Гвен кивнула.

— Думаю, что так. Но, тогда, твой отец добился всего, чего стремился добиться.

Выиграл три чемпионата. Играл в Кубке профессионалов половину дюжины раз. Вошел в

Зал Славы через три года после завершения карьеры — это легендарная карьера.

Да, так и было. Золотая карьера. От чего расти в тени отца было еще сложнее. И что

еще хуже, это заставляло меня задаваться вопросом, мог бы он когда-нибудь понять, что

футбол для меня это еще не все. Я любил это, преуспевал, по-прежнему хотел играть и

выигрывать. Но только ли для того, чтобы меня вспоминали за это? Я не был уверен.

Конечно, это было не то, что я когда-нибудь мог бы сказать вслух.

— И ты согласна со своим отцом? — спросил я. — Stonestreet’s — не самое лучшее

место для тебя?

—   Думаю,   что   сейчас   это   именно   то,   что   мне   нужно,   —   сказала   она,   слегка

улыбнувшись,   что   конечно   не   было   точным   ответом   на   мой   вопрос,   но   этого   было

достаточно.

Глава 9

ГВЕН

64

В понедельник следующим утром после посещения фермерского рынка с Логаном я

стояла перед особняком Мисси в стиле Тюдоров, который граничил с полем для гольфа

Денверского Кантри Клаба. С его фасадом из красновато-коричневого кирпича, крышей

со   скатом   под   резким   углом,   окнами,   украшенными   обрамлением   в   виде   ромбов   и

огромными арочными дверями, дом выглядел, как будто сошел прямо со страниц истории

о Гензель и Гретель.

Я посмотрела через плечо, готовясь к появлению ведьмы под видом охранника на

гольф-каре, чтобы подкрасться к моему почти винтажному Nissan и выписать штраф за

«нарушение   границ   соседской   частной   собственности».   Мне   было   известно,   что   муж

Мисси,   Дэн,   был   партнером   в   юридической   конторе   и   что   у   него   были   какие-то

высокопоставленные клиенты, но черт побери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как забить гол

Похожие книги