“Что?”- Гарри не мог поверить. Он был уверен, что Шляпа примет его выбор, хотя… Мальчик рассеянно обвел взглядом Большой Зал. Все кричали радовались, тянули к нему свои ладони. Гарри так же рассеянно пожимал всем желающим руки, выдавливал из себя вежливую улыбку. Что ж. Он на своем месте. Дамблдор! - Пронзила его светлая мысль и мальчик посмотрел на стол преподавателей. Вот он в центре, на золотом троне. Живой, со здоровой рукой. Даже немного моложе. Ну совсем немного. Квирелл. Такого же возраста, в котором погиб Фред Уизли. Гарри щелкнул челюстью. Он сжал зубы так крепко, что они заболели. Подошло время пира. Гарри давно хотел есть, сладости в поезде, только раззадорили аппетит. За столом все болтали, мальчик слушал в пол уха. На мгновение, Гарри показалось, что всё это сон. Ну, не может он быть в Хогвартсе, да еще и на первом курсе! Это бред. Месяцы на Тисовой улице показались плодом больной фантазии. Он в лесу, с Волан-де-Мортом, окруженный Пожирателями Смерти. Лежит и не дышит, потому что по нему пролетело Убивающие заклинание. А в замке трупы. Фред, который сейчас весело смеется и уплетает печеную картошку, и другие, многие и многие. Дамблдор давно в белоснежной могиле, Снейп в луже собственной крови, а сейчас смотрит на него не мигая. Голову Гарри пронзила острая боль. Гарри прижал руку ко лбу. Боль будто напомнила Гарри, что всё правда. Все живы и он тоже. Снейп отвернулся и больше не смотрел на мальчика.

========== 4 ==========

This is my kingdom come

When you feel my heat

Look into my eyes

It’s where my demons hide

It’s where my demons hide

Don’t get too close

It’s dark inside

It’s where my demons hide

It’s where my demons hide

They say it’s what you make

I say it’s up to fate

It’s woven in my soul

I need to let you go

Your eyes they shine so bright

I want to save that light

I can’t escape this now

Unless you show me how

(Demons - Imagine Dragons).

У Гарри был четкий план, который мальчик разработал ещё летом. Он собирался дождаться конца самого последнего урока в последний учебный день на неделе у Снейпа, и рассказать ему всё. Гарри выбрал мрачного зельевара. Во-первых, к преподавателю зелий было подойти проще, чем к Дамблдору. А во-вторых, Гарри было любопытно узнать, что из этого получится.

Первая неделя в Хогвартсе, как и предполагал Гарри, была смехотворно простой. Рон и другие первокурсники постоянно путали дорогу, пугались внезапных появлений привидений и просто нервничали на каждом шагу. Гарри терпеливо показывал дорогу, объяснял простые вещи и просто морально поддерживал.

Как ни старался, мальчик не мог себя заставить отвернуться от своих друзей. Гермиона была так одинока - другие ребята сторонились ее, Рон мог бы подружиться с Симусом и Дином, но он не отставал от Гарри и ходил за ним по пятам. Очень быстро все однокурсники Поттера поняли, что он необычайно одарен для своего возраста. На трансфигурации Гарри нечаянно без особого труда превратил спичку в иголку, чем вызвал шквал восторгов студентов и внимательно-пронизывающий взгляд МакГонагалл. Зато Гарри понял, что его силы при нем, не смотря на тело одиннадцатилетнего мальчишки. На будущее, Поттер пообещал себе быть менее заметным.

Наконец пришла пятница. В этот день по расписанию у них стояло сдвоенное занятие зельеварения со слизеринцами. Профессор Снейп завел свою речь, которую Гарри уже слышал давным-давно. В этот раз он слушал внимательнее и совсем по-другому.

-…Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть…Поттер!- произнес Снейп,- Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Гарри задумался. Что-то такое он помнил.

-Усыпляющее зелье?- неуверенно ответил мальчик.

Снейп скривился, но ничего не возразил, значит ответ верный.

-Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

Гермиона вытянула руку, еле сдерживаясь, чтобы не соскочить со своего места, но профессор смотрел в упор только на Гарри. Поттер покосился на шкаф, где лежали противоядия и камешек безоара, который в своё время спас жизнь Рону и уверенно ответил:

-В желудке козы.

Лицо Снейпа чуть дернулось от удивления. Но он упрямо не хотел сдаваться, желая завалить Гарри.

-Хорошо Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.

Гарри усмехнулся, глядя на нее.

-Я не знаю,- соврал он,- Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее?

Послышался смех.

-Сядьте!- рявкнул Снейп Гермионе.

Но Гарри показалось, что Снейпу понравилось, что он нашел то, чего Гарри якобы не знает, потому что мужчина наконец начал объяснять тему урока. Он задал сварить им зелье для исцеления от фурункулов. Чтобы больше не привлекать к себе излишнее внимание, Гарри доверил всю работу Рону, сам лишь занимаясь приготовлением ингредиентов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги