“Позвольте уточнить, о чем идет речь?” спросил у Дженни и Перл Рекс, не понимая, о чем разговор.

“Сегодня ночью по описанию Перл встретила какого-то мифического волка” сказала Дженни, при этом отводя взгляд, будто она услышала небылицу.

“В том то и дело, Дженни, это не просто волк, я даже не могу сказать, что это было, но эти красные глаза я запомню надолго, я чудом от него спаслась” сказала Перл при этом у нее побежали мурашки по коже.

Рекс насторожился от услышанного.

Затем Перл перевела посмотрела на немецких овчарок, а затем со вздохом добавила: “Понимаю, мне никто не верит, но я видела то, что видела”.

“Перл, я тебе верю, и считаю, что такому месту быть, кто, знает кто это был” сказал Рекс, а затем добавил “Разрешите мне расследовать это дело вместе с вами”.

Воодушевившись от услышанного Перл сказала: “В таком случае, я буду рада с вами поработать, офицер Рекс”.

“Мне бы хотелось посетить место происшествия, но я привязан к напарнику и…” тут он не успел договорить, так как пришел Джонатан с обмундированием для Рекса.

“Здравствуйте, командующая Перл” поздоровался Джонатан с полицейской лошадью.

В ответ он услышал лошадиное “Фрр”.

Надев экипировку на Рекса, Джонатан сказал: “Собирайся, напарник, у нас странный вызов, в парке видели волка, хотя из зоопарка не поступало сообщений о пропаже”.

Перл довольно улыбнулась Дженни, а та, понимая на какое дело Рекс с Перл отправляются, с переживанием в голосе сказала: “Будьте осторожны, вы оба, вдруг этот волк действительно очень опасен”.

“Не волнуйтесь, офицер Дженни, если, что мы прикроем друг друга” сказал Рекс, а затем он подошел к немецкой овчарке и шепнул ей на ушко: “Буду ждать твоего намеченного дня”.

От этих слов Дженни, улыбаясь, завиляла хвостом.

Затем Рекс и Джонатан вместе с Перл, отправились на место происшествия.

Перл добиралась на своих четырех, в то время как Джонатан и Рекс ехали на машине.

Подъехав к парку, они заметили уже ждавшего их другого офицера.

Заглушив машину, и выпустив Рекса, Джонатан подошел к офицеру, при этом поздоровавшись.

“”Здравствуйте, офицер Джаспер, что на этот раз?” спросил офицер.

Поздоровавшись, Джаспер усмехнулся и сказал: “Это ты спрашивай у очевидца, я до сих пор не верю в что, что он рассказал, но этот случай заинтересовал зоологов, они уже ждут нас”.

Джаспер повел офицера и полицейских животных к месту происшествия.

Придя на место, там уже стояли три человека в форме зоологов и один в гражданской форме.

Идя к месту, он заметил по пути, смотрящих на место происшествия Долли и Акеми, а также где-то с их стороны раздавался щенячий лай.

“Видимо пришли на прогулку” подумал про себя Рекс.

Немного переведя взгляд, заметила Акеми Рекса и что-то сказала Долли, после чего та посмотрела на него с удивлением, помахала ему.

Рекс улыбнулся и тоже помахал в ответ, после чего сделал жест “мол, я работаю, расскажу позже”.

Переведя жест, Акеми опять что-то сказала Долли и те вместе ушли по направлению к щенячьему лаю.

Подойдя к месту, офицеры представились, а затем начали спрашивать очевидца.

Он рассказал им вчерашний случай, описывая тем, что бедолага заработался допоздна, и идя мимо парка, через забор выскочил волк, который, не обращая внимания на человека, скрылся среди ночи.

“Значит он за мной не погнался, а я бежала отсюда со всех ног” сказала задумчиво Перл.

“Лучше еще раз расскажи, как все было и проведем расследование, люди нас все равно не поймут” сказал Рекс.

Рассказав все, что произошло, они решили вернуться к воротам, а потом по словам Перл, следовали вчерашнему маршруту.

В конце концов они подошли к поляне, после чего Рекс нахмурился.

Увидев его выражение, Перл спросила: “Что-то не так?”.

“Помнишь, я говорил, что только вчера прибыл на этот район?” спросил Рекс у Перл.

Та кивнула в ответ, вспоминая его рассказ, от том, кто он и откуда, пока они сюда добирались.

Затем Рекс продолжил “Так вот, вы вчера прошли с этим незнакомцев точь-в-точь, такой же маршрут, как я со своими братанами, и на том месте мы познакомились со семьей далматинцев”, сказав это с напряжением.

“Я знаю это семейство, с ними связано много событий, я как-нибудь тебе о них расскажу” сказала Перл.

Рекс улыбнулся и сказал: “Я буду рад послушать”, но затем он сделал серьезный вид и продолжил “Так вот, с далматинцами мы познакомились вон там на тропе, но пришли они в парк с другой стороны, значит он преследовал не их, а учитывая, что вы с незнакомцем проложили путь, который проложили мы, следует предположить, что он пришел по наши души”.

От услышанного у Перл вновь пошли мурашки по коже, а затем подумала про себя “Получается он искал их, но зачем? Что он от них хотел?”.

Перл посмотрела на Рекса, тот был насторожен и не испытывал ни капли страха в отличие от нее.

“У тебя отличная подготовка, несмотря какая картина складывается, ты не боишься” похвалили Перл Рекса.

“Поверь мне Перл, я видел вещи намного страшнее, и они до жути пробивают до костей, не то, что какой-то волк, даже с красными глазами” с настороженностью ответил Рекс.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги