Офицеры были в шоке, восседающему ничего не оставалось сделать, как покрепче схватиться за седло, а Джонатан и Говард побежали уже за ними.

Улица далматинцев 101

“Автобус приехал!” закричал Дилан, смотря в окно.

“Все быстро за мной!” воскликнул Доуг, после чего вместе с Делайлой повел щенков к транспорту.

Подбегая к автобусу, Делайла остановила их и сказала: “Подождите! Что-то здесь не так!”, указывая на водителя.

Человек встал водительского кресла, а затем открыл дверь автобуса и вышел из него, снимая водительскую фуражку.

Затем к дому стали быстро подъезжать другие машины, а также грузовик.

“Это ловушка!” воскликнул Доуг.

После чего водитель достал свисток и начал в него дуть.

Это был особый свисток, который действовал только на животных.

Далматинцы прижались к земле от звука, который раздавался у них в голове.

Превозмогая боль, Доуг кинулся на водителя, схватив того зубами за руку.

Человек подставил руку, на которой была защита от собак, а затем быстро достал из кармана шокер и применил его на главе семьи.

Доуг упал без сознания.

“Бегите!” закричала Делайла своим щенками, а затем также кинулась на водителя.

Щенки пытались разбежаться кто куда, но выбежавшие из машин люди, стали их отлавливать.

Увидев, как к его матери подбежали еще три человека, и понимая, что бежать уже некуда, Дилан закричал: “В дом!”.

Все, кого еще не поймали попытались вбежать в здание.

Долли, неся на себе Дороти, попыталась вбежать в здание, но за ее лапу схватился один из наемников.

Увидев это, Дилан закричал: “Долли! Бегите!”, после чего вцепился зубами в руку человека.

Наемник отпустил Долли, и попытался скинуть с себя Дилана.

У него это не выходило, после чего к нему подбежал другой человек, и тот врезал прикладом автомата Дилану.

После этого удара, далматинец упал без сознания.

“Дилан!” воскликнула Долли, увидев это.

Из толпы людей послышался голос “Они нужны мне еще живыми!”.

Долли узнала этот голос, поняв, что он принадлежит Девилю.

Затем она вместе с Дороти побежала в дом, забежав в подвал.

Один из наемников последовал за ними.

Долли и Дороти спрятались, а наемник, спускаясь и светя фонариком, стал их искать.

Дороти уже хотела заплакать от страха, понимая это Долли попыталась найти выход.

Около себя она заметила прибор, который несколько дней тому назад ранил Дилана.

Когда наемник подошел вплотную, она включила его.

Гаджет запустился, но работал все также неисправно.

Схватив Дороти, Долли побежала к выходу.

Наемник попытался поймать их, но прибор взорвался ранив его.

Человек закричал, так как сломанные детали, пробив защиту от собак, влетели в спину наемника, после чего тот упал.

Поднимаясь по лестнице, на Долли упала сетка, поймав и ее и Дороти.

Услышав вопли своего товарища, двое побежали в подвал, а третий понес Долли с Дороти на улицу.

Затем он закинул их в одну из клеток, и осмотревшись Долли поняла, что они переловили всех.

“Что там случилось?” спросил Саймон по наушнику, услышав крики.

“Командир, тут взорвался какой-то прибор, один из наших ранен” отозвался один из наемников.

“Помогите ему, а также скройте следы” скомандовал Саймон.

“Принято” раздался голос одного из бойцов.

“Похоже у вас все пошло не так, как вы планировали” сказал Хантер Девиль, надменно смотря на Саймона.

Затем он перевел свой взгляд на далматинцев и сказал: “По крайне мере вы поймали всех и, пожалуй…”.

После чего послышался голос: “Эй! Вы! Именем закона мы требуем, чтобы вы сдались и сложили оружие!”.

Девиль с Саймоном посмотрели на источник звука и увидели Хат, Рекса и Перл, а также офицеров, державших наготове пистолеты.

Саймон сделал какой-то жест, после чего из укрытия выбежало несколько наемников, и в мгновение ока скрутили и вырубили неожиданных гостей.

Перед тем, как их вырубили, Хат успел что-то отправить Всемирным Гавом.

Подойдя к офицерам, Саймон нахмурился и посмотрел на Хантера.

“Говорите не по плану?! А что скажете насчет этого!” указывая на полицейских.

Хантер испуганно посмотрел на Саймона, а затем на лежащих перед ним офицерам с догами: “Не знаю, бабушка должна была договориться, и …”, тут он посмотрел на Рекса и Хата, после чего улыбнулся и продолжил: “Постойте! Это те самые доги, которых я искал! Вот же удача! Вот только не хватает еще двух…”.

“Я так понимаю одного” сказал наемник, указывая на сидящую среди далматинцев Акеми.

“Верно! Одного! Жаль, что его мы не поймали тоже…” тут Хантер сделал паузу, затем продолжил “Ну ладно, бабушка будет рада и этим, но вот…”, указывая на людей и на лошадь.

“Нам не нужны свидетели, заносите всех в кузов, а этих в здание, затем убейте их и подожгите дом” скомандовал Саймон.

Человек посмотрел на здание, понимая, что огонь может переключиться на соседние дома, и, хотя автомобили были выстроены так, что соседи их не увидели, ему стало приятно осознавать, что тут возможно так даже лучше.

“Командир, пилот уже взлетел, но он не отвечает” сказал один из наемников.

Услышав это, Саймон прижал наушник и начал говорить: “Пилот, почему не отвечаешь? Доложи…”.

Затем на весь город раздался какой-то взрыв.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги