- Ждать, - использовала аравийка свой небогатый запас итальянского. Выдвинула стул, подсказав тем самым, где нужно ждать, и ушла.

Лори, не чувствуя в себе того спокойствия, что позволило бы дожидаться сидя, начала вышагивать по комнате. На столе изысканным натюрмортом красовались вазы с фруктами и графины с напитками, но и они не смогли привлечь внимание взволнованной женщины.

Прошло совсем немного времени, когда послышался уже знакомый скрип мостков. Несмотря на большие окна, обзорность была невелика из-за густой растительности, поэтому, когда перед стеклянной дверью появился мужчина, Лори чуть вздрогнула.

Она, дверь, снова почти бесшумно откатилась в сторону. Пожилой мужчина, переступив порог, склонился в лёгком поклоне.

- Рад приветствовать вас в добром здравии, сеньорита - глубокий приятный голос озвучил это на довольно правильном итальянском, с небольшим акцентом.

Разнервничавшаяся из-за переживаний Лори, спросила заикаясь:

- А-А-Антонелла где?

Мужчина молча шагнул в сторону.

- Мириам, - позвал он кого-то, чуть обернувшись.

Из-за огромного цветущего куста показалась давешняя медсестра, которая вела за руку девочку.

Лори просто замерла.

Из головы исчезли мысли. Ступор напал такой, что тело не двигалось, да и разум этого не требовал.

А малышка шла, не замечая обращённые на неё напряжённые взгляды взрослых. С серьёзным видом она осматривалась по сторонам, иногда поглядывая на Мириам, которая подстраиваясь под её мелкие шажки, тоже укорачивала шаг. Антонелла с интересом оглядывала дом, когда её глаза случайно наткнулись на женскую фигуру, ожидавшую у двери. Девочка чуть споткнулась и остановилась. Затем худенькое личико осветилось улыбкой.

- Мамочка, - немного неуверенно пробормотала она. Затем вырвав руку, побежала: - Мамочка!

Раздался глухой стук – это тело женщины немного бесконтрольно опустилось на колени. Но Лори не обращала внимания на боль. Она прижимала к себе самое ценное - своё сокровище.

ГЛАВА 4

- Солнышко, - прошептала Лори, не выпуская из объятий дочь. – Солнышко моё.

Не нужны были эпикризы с диагнозами, чтобы понять, что Антонелла здорова. Из изумительно ясных голубых глаз пропала та поволока боли, что так пугала в последнее время. Движения девочки были полны живости и озорства, столь свойственных детям. Но страх слишком глубоко пророс корнями в сердце матери…

- Она ведь вылечилась, да? – в вопросе заданном шепотом звучала мольба.

И в ответ на эту мольбу прозвучало:

- Девочка здорова.

- Метастазы… были… они… повсюду, - дрожащим голосом выговорила женщина.

- Сеньорита Антонелла абсолютно здорова, - спокойно и уверенно заверили её.

То, что теснилось в груди, отравляя кровь, мучило и терзало, отрезая кусочки надежды, накрывало туманом, лишая красок окружающий мир… это «что-то» начало выплёскиваться из горла глухими рыданиями.

- Сеньорита, - предостерегающе проговорил мужчина, выразительно указав глазами на ребёнка. Он легонько потянул к себе девочку: - Ну что, маленькая госпожа, может, пришло время отведать мороженое? – со всей серьёзностью обратился мужчина к Нелли, увлекая её к столу.

Лори поняла, что ей дают возможность отреветься, не пугая при этом дочку. Она убежала в ванную и под плеск текущей воды выплакала свои страх, боль и усталость, которые уже, казалось, въелись в кости. Слёзы вымывали всю ту чёрную муть, что копотью покрывала мысли и чувства. Всхлипы и рыдания вытрясли всё нервное напряжение, что пронизывало мышцы с тех самых пор, как врачи сообщили страшные вести…

Когда успокоившись, женщина вернулась в комнату, Антонелла уже сидела за столом, на котором появился поднос с кофейником, пирожными и сыром. А мужчина со светской обходительностью предлагал маленькой гостье выбрать мороженое: с шоколадной крошкой или клубничным сиропом.

Обернувшись на шум, девочка обратилась к матери:

- Ты уже помыла руки?

Лори, мельком переглянувшись с аравийцем, кивнула в ответ.

- Тогда можешь садиться, - с серьёзным видом разрешила Нелли.

Её мама, улыбнувшись, подошла ближе.

- Спасибо, - смущённо поблагодарила она мужчину, так ловко объяснившего ребёнку её бегство. – Я… - женщина замялась.

- Позвольте представиться, - галантно пришёл на помощь её собеседник, - меня зовут Хамид Мехди, - он учтиво подвинул один из стульев, приглашая присоединиться к застолью. – Я знаю, что вас зовут Долорес Кьянти.

- Зовите меня Лори, мне так привычнее.

- Долорес ведь испанское имя? – уточнил Хамид, помогая гостье устроиться за столом.

- Мама любила всё связанное с Испанией, - пожав плечами, ответила Лори.

Мехди лишь кивнул в ответ и вернулся на своё место. Он не стал упоминать, что мог бы рассказать об этом гораздо больше… Например, что первой любовью сеньоры Кьянти был испанский парнишка, и что свой первый сексуальный опыт она получила именно в Испании.

- Я попросил принести вам кофе. Насколько я помню, итальянцы предпочитаю именно его, а англичане больше любят чай, - сказал Хамид, наполняя лорину чашку тёмным напитком, аромат которого густыми нотками насытил воздух. Женщина ответила благодарным взглядом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги