Встав, Джаред одарил меня дерзкой улыбкой, от которой мой палец соскользнул с фигурки.

– Никогда. Однако мы сделаем перерыв в игре.

– Другими словами, ты сдаешься.

Его глаза сверкнули из-под растрепанных локонов.

– Другими словами, я приглашаю тебя на ужин, – он протянул руку.

– Ужин? – Я расправила плечи и бросила взгляд в сторону окон, которые сияли сапфировым светом. Когда успел наступить вечер?

– Ну ты знаешь, ту часть дня, когда мы едим и пьем? – сказал Джаред, опуская руку.

Я наблюдала, как его ладонь легла на штанину, пораженная, что он вообще протянул ее мне. С другой стороны, как только я вошла в кабинет, Джаред был на удивление… мил со мной. Как будто он переживал, что я могу сломаться или испугаться, если он будет говорить слишком грубо.

– Никогда не слышала, – сказала я, поднимаясь. – Но я заинтригована. Расскажешь подробнее?

Напряжение в его теле ослабло.

– Некоторые люди считают это лучшей частью всего дня.

– Да ладно? – спросила я, продолжая изображать простофилю.

И тут меня осенило, что я не потеряла ни одного перышка из-за лжи. Та же мысль, должно быть, промелькнула в голове Джареда, потому что он осмотрел пол.

– Видимо, у ишимов есть чувство юмора, – сказала я. – Кто бы мог подумать?

– Ишимы?

У меня пересохло во рту, прежде чем я вспомнила, что Джаред, несмотря на ненависть к нашему виду, разделял нашу кровь. Так что я не нарушала никаких правил, рассказывая ему об ангелах.

– Твой двоюродный брат не рассказывал тебе об ишимах?

– Он всегда был довольно… неучтив.

Я не хотела думать об Ашере, потому что это напоминало о моей мрачной судьбе.

– Это наименьший из его недостатков.

Джаред взялся за дверную ручку, но не стал нажимать на нее.

– Наименьший из его недостатков? А я думал, что родственные души безупречны.

– Вероятно, в глазах их родственных душ.

Я уставилась на волосы на груди, выбивающиеся из расстегнутой рубашки Джареда. Этот мужчина был наполовину медведем, полной противоположностью Ашеру с гладкой золотистой кожей. Хоть это было и нелепо, я вдруг начала больше ценить грешника.

– Ты любишь фуа-гра?

Мой взгляд скользнул вверх по его изящной, но крепкой шее, прежде чем остановиться на ярких, как полночь, глазах.

– Не знаю. Я никогда не пробовала.

– Тогда давай пойдем и узнаем, – Джаред кивнул головой в сторону двери, которую успел открыть, пока я сравнивала его торс с торсом Ашера.

– Кто победил? – спросила Мюриэль, спускаясь по широкой лестнице с пустой бутылкой из-под спиртного в руке.

Я предположила, что женщина освежила поднос с дижестивами в комнате Джареда. Потому что она не производила впечатление человека, который выпил бы бутылку алкоголя и выставил это напоказ.

Мюриэль переоделась в черный наряд, похожий на кимоно, который подчеркивал ее тонкую талию, и нанесла по обыкновению толстый слой туши и ярко-красной помады.

Джаред закатал рукава своей рубашки.

– Разве я когда-нибудь позволил бы женщине проиграть? Ты хорошо воспитала меня, Мими.

Она просияла, в то время как я недоуменно посмотрела на него. И несколько его самых сомнительных ходов всплыли у меня в голове.

– Ты поддавался?

По какой-то причине меня захлестнуло разочарование и настроение испортилось. Победа для меня не имела значения, поэтому моя реакция показалась совершенно абсурдной.

Пальцы Джареда соскользнули с пуговицы на манжете, которую он пытался расстегнуть.

– Я просто пытался сохранить лицо перед Мими и Люком.

Я предположила, что Люк был охранником, стоявшим рядом со столовой.

– Не могу допустить, чтобы домашние узнали о моих ужасных навыках игры в шахматы, – продолжил он. – Они потеряют ко мне всякое уважение.

Я закатила глаза.

– А теперь ты просто драматизируешь.

Легкая улыбка тронула уголки его губ. И чувство обиды сменилось каким-то другим странным волнением.

– Ужин подадут, как только будете готовы, – сказала Мюриэль, отвлекая мое внимание от Джареда.

– Спасибо, Мими, но мы собираемся поужинать сегодня вне дома.

Вспомнив запеченную баранью голень, которую женщина готовила, пока я вырезала печенье из рассыпчатого теста, я сказала:

– Но Мюриэль подготовила настоящий пир.

– Который Амир будет только рад съесть, – сказала она.

Я рассмотрела ее лицо на предмет разочарования, но не увидела его. Мюриэль казалась искренне счастливой, что мы с Джаредом выйдем в свет, из-за чего у меня появилось множество вопросов.

– Ты можешь позвонить Сибилле и сказать ей, что мы уже в пути? – спросил Джаред Мюриэль, прежде чем обратиться ко мне: – У тебя есть с собой пальто, Перышко?

Я покачала головой. Я испугалась, что он предложит мне позаимствовать что-нибудь из его странного гардероба и в итоге я получу кусок кожи, инкрустированный серебряными шипами и овеянный ароматом другой женщины. Поэтому я поспешила вставить:

– Но мне оно не нужно.

– Сегодня тепло, – помогла Мюриэль. – С вами обоими все будет хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы Элизиума

Похожие книги