В этот раз ключ повернулся и отпер сраную дверь, затем толкнул ее от себя, чем вызвал очередной смешок, сплюнул и потянул дверь к себе, открыв ее наконец. Пройдя к лестнице мы спустились под землю, где был еще один коридор с солдатом, которого я грохнул не замедляя хода. Бросив взгляд на мертвеца убедился что его оружие такое же бесполезное, как и у предыдущего, и двинули дальше попав в зал с бронированной гермодверью, которая была приоткрыта.

Оглядев гермодверь я понял, что наши приключения закончились бы, окажись она заперта: петли и механизмы махины проржавели. Я толкнул дверь рукой, но она на удивление легко подалась, и распахнулась шире. Военные технологии это вам не хухры-мухры! Качество! Я сунул голову в дверной проем, и осмотрелся.

За дверью было все примерно так же — широкий коридор с колоннами посередине, освещенный тусклыми лампами, и двери по бокам. Блин. Открыл первую дверь слева — длинный узкий коридор, заваленный гнилым барахлом, делающий поворот направо, и опять двери. Так, нам явно не сюда, и я подошел к следующий двери. За ней оказался коридор пошире предыдущего, и опять с дверями! Около двери справа стоял выцветший до бела ветхий флаг. Символично… Бункер сдался перед временем. И мной, хе-хе.

Я отправился к следующей двери, но заметил, что Лия вела за ручку Бэт дальше по первому большому корридору, и остановилась у массивной двери справа в конце. Вот же пизда с ушами, мне-то ничего не сказала!

Я шел к бабам не торопясь, вразвалочку, Бэт смотрела на меня миленько приоткрыв рот, слепая откровенно веселилась.

— Явился, не запылился. — язвительно выдала она.

— Откуда ты знаешь про Буратино, язва? — спросил я Лию.

— Я много чего знаю, олух. — надменно ответила та.

Я хотел было вздохнуть, но вспомнив подколы слепой сдержался.

— Кто такой, этот Буратино? — с любопытством спросила Бэт.

— Был такой выдуманный персонаж, которого папа выстрогал из дерева. — начал я рассказ.

— Вот вылитый ты! — вставил Лия, — Такой же деревянный!

Бэт непонимающе посмотрела на слепую, а та откровенно лыбилась. Ох, натерплюсь я от нее…

— Буратино искал золотой ключик от кукольного театра, и сражался с злодеями. Нашел много друзей.

— Ага, инфантильную бабу и собаку. — веселилась слепая.

— Не только! — урезонил ее я. — Еще Пьеро там был!

— Этот-то вообще, ни украсть ни покараулить. — сказала слепая и заржала.

Я сердито глянул на Лию, та снова прыснула и успокоилась.

— Вобщем, ключик они нашли, театр открыли, и все у них было хорошо. — закончил я историю.

Бэт стояла округлив глаза и приоткрыв рот, у нее на морде было написано, что ничего она не поняла, но ей очень понравилось. Я подошел к двери, и взявшись за крепкую стальную ручку потянул на себя. В этот раз я угадал, и не вызвал смеха. За дверью находился спуск в небольшой зал, в центре которого располагалось то ли вентиляционное, то ли хрен пойми какое оборудование, слева и справа были крепкие бронированные двери, а прямо за оборудованием еще один массивный шлюз.

Я повернул колесо на шлюзовой двери, и потянул ее на себя. Тут все двери открывались на себя, это чтобы их нельзя было выбить вовнутрь. Все надежно, все по-военному. К моему удивлению, за шлюзом оказался зал с капсулой. Ну наконец-то! Добрались! С медведем ито проще было!

Совершенно на расслабоне я прошел в зал и встал напротив кристалла, осматривая убранство: капсула, близнец той, у медведя, какие-то электрические шкафы, перемигивающиеся светодиодами, толстые кабели собирались в короба под потолком, за капсулой стоял терминал, а за кристаллом — мужик.

Высокий, крепкий, в потертой куртке из толстой кожи с нашитыми кусками металла, старых светло-синих джинсах и армейских ботинках, со страшной маской черепа на голове, из под которой выбивались седые волосы. Осматриваясь по сторонам я не увидел чужого мужика в помещении, а когда он вышел из-за кристалла, я встал как вкопанный, и не знал что делать, а влетевшая следом Бэт резко затормозила и прыгнула назад, размазавшись по стене.

— Я ждал тебя, Александр. — сказал мужик.

Да что ж они меня все ждут-то, блин?! Но стоп, он знает мое имя?!

— Кто ты, странный мальчик? — с усмешкой попытался сострить я.

— Дэд! — пискнула Бэт от стены.

Что блять?! Дэд?? У меня аж челюсть отвисла. Да что за дела творятся в этом сраном мире?!

— Саша, у меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться. — сказал Дэд.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир вечного сезона

Похожие книги