- Почему бы вам не встретиться с мистером Брейком? - Джеку пришла в голову каверзная мысль. - Я слышал, что он недавно вложил все свое состояние в южноамериканские бумаги.

- Брейк? - нахмурился Лейгестер. - Это тот, у которого теперь служит Дафнис?

- Вы меня поражаете.

- Я не знаком с ним. Он что - богат? Давайте мне его адрес. Если вам не помешают несколько сот фунтов стерлингов, то вот... - протянул деньги Крюв.

Девин был уже у двери.

- Если вы вдруг захотите что-нибудь рассказать мне, то найдете мой адрес и телефон в книге. Хэлло!

* * *

Девин сел за руль автомобиля и отправился в Болтон, решив по дороге еще раз все спокойно обдумать. Вскоре он подъехал к дому, который пытался ограбить Хюг в день трагической гибели небезызвестного Лена.

Хозяин дома говорил Джеку:

- Я увидел двух негодяев в приемной. Тот, что пониже, укладывал в мешок серебро, а тот, который умер - был высокого роста, очень некрасивый...

- Но ведь его не было в приемной...

- Что вы?! Был! Он еще грозил свернуть мне шею.

Джек больше не слушал рассказчика. Ему стало ясно, что сбит был не Лен, а Том. Лен, все быстро сообразив, сунул в карман убитого на дороге свои документы.

Но что заставило его это сделать?

Девин был, кажется, близок к разгадке тайны. А Лондон, тем временем, бурлил от невероятных слухов.

Глава 16

Дафнис чуть ли не бросилась Джеку на шею, когда тот появился у нее. Одиночество все больше тяготило девушку. Она тут же напомнила, что он еще раньше предлагал ей поужинать в ресторане. На стуле у дверей Девин увидел небольшой чемодан.

- У вас гости? Что это?

- Через полчаса вы бы не застали меня. Я сняла на неделю комнату в Ридлей-Отеле.

- Что это вы вдруг?

Дафнис взглянула на него.

- Вы чего-то боитесь?

- Чего? - покраснела она.

- Конечно! Просто это убийство выбило вас из колеи.

- Когда я остаюсь одна, все меня раздражает. Эта квартира почему-то стала неуютной. Вы, наверное, подумали, что я сошла с ума?

- Напротив, - попытался переубедить ее Джек. - Но я не думаю, что вам грозит какая-нибудь опасность.

Пронзительно зазвонил телефон.

- Сделайте мне одолжение, - шепотом попросила она. - Это, наверное, мисс Кред, она хотела видеть меня вечером в театре, но я сказала, что уже приглашена.

- Мною! - заключил Девин. - Вы очень проницательны!

Он взял трубку, но услышал низкий, видимо, измененный, голос. Это была не Элла.

- Мисс Ольройд?

В аппарате что-то трещало, гудело, и Девин тихо сказал: "да".

- Вы не должны никому рассказывать, что произошло сегодня ночью.

На том конце провода положили трубку. Девин медленно подошел к Дафнис.

- Кто это был? - спросила она.

- Что случилось с вами этой ночью?

- Ничего!

- Вы не имеете права никому об этом говорить. Но мне... Что было?

- Кто говорил с вами?

Она задрожала.

- Вы должны все мне рассказать, - настаивал Девин. - Вам надо выговориться. Вы должны кому-то довериться. Расскажите мне все.

- Я не могу. Совсем не могу.

Ее руки тряслись. Он взял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. В них появились слезы.

- Я спрашиваю вас не ради профессионального интереса. Вы обязаны, вы можете довериться мне. Потому что я... - разве вы не поняли? Я люблю вас!

От неожиданного признания она резко вскинула на него глаза и так же быстро опустила их. Он нежно сжал ее руку.

- Я прошу вас.

- Я поклялась... - слабым голосом произнесла Дафнис. - Кто-то похитил меня у театра...

И она бессвязно рассказала ему обо всем, что случилось этой ночью.

- Они были очень внимательны. Вы никому и нигде не скажете об этом! Слышите? Ни слова! - Дафнис смотрела ему в глаза. - И поклянитесь, что не станете разыскивать это место!

Она разрыдалась.

- Это было ужасно. Я же никому не причинила зла!

- Поэтому они вас и отпустили.

- Что вы имеете в виду?

- Они перепутали вас с Эллой. Только потому вас и похитили. Вы были в красной накидке? Эта комната напоминала тюремную камеру?

- Это было ужасно!

- У него большой тюремный опыт. Комната была подготовлена специально для Эллы. Они могли бы продержать ее там не один год.

- Но зачем?

- Я еще не выяснил, почему Гукумац...

- Кто это? Странное имя.

- Это один из моих "друзей". Элла Кред помогла засадить его в тюрьму. На суде единственным свидетелем из всей этой шайки был Джо Фармер.

- Ужасные загадки, - перебила Дафнис. - Человек с таким именем был врагом Фармера? Он...

- Пойдем поужинаем, - ответил Джек и поцеловал ее.

С этого момента они перешли на ты. Он подхватил чемодан Дафнис, и они вышли из дому.

- Скажи, это правильно, что я переезжаю в отель?

- Лучшего решения быть не может.

На улице Девин увидел старого знакомого.

- Вы хотите поговорить со мной?

- Да, мистер, - голос Хюга дрожал от волнения. - Я опять видел его сегодня.

- Вильяма Лена?!

- Да, сэр.

- Откуда вы узнали, что я здесь?

- Это не так важно.

- Где вы видели Лена?

- В ночлежке. Он совершенно болен и долго не протянет, - сказал Хюг. Я одолжил ему еще пять шиллингов.

Бродяга произнес это срывающимся голосом, с опаской поглядывая вокруг.

- Понимаю, - ответил Джек. - Приходите ко мне завтра утром в редакцию.

Девин распахнул перед Дафнис дверцу автомобиля.

- Это мой приятель, - объяснил он.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги