Она тотчас же сняла с петель дверь, положила себе на голову и пошла следом за мужем.

— Зачем ты это сделала? — спросили ее люди.

— Муж велел мне: постереги дверь дома и думай обо мне, — ответила она. — Все мы, весь наш род, очень исполнителен.

Мужа привели к шаху. Сколько его ни допрашивали, он ничего не говорил. Его пытали, но он ни в чем не сознался.

В это время визирь увидел его жену, которая стояла с дверью на голове. Он спросил:

— Кто это?

Ему сказали:

— Это жена того человека.

Визирь подошел к шаху и сказал ему:

— Да стану я за тебя жертвой! Потребуй к себе эту женщину и допроси ее, она все расскажет.

Шах подозвал женщину и спросил:

— Ты жена этого человека?

— Да!

— Молодчина! Я у тебя кое-что спрошу, и если ты скажешь правду, то я подарю тебе сто ашрафи.

— Спрашивайте!

—  Не приходил ли к вам во двор верблюд такого-то вида и с такими-то приметами?

— Как же! Именно такой верблюд приходил в те развалины, где я сидела, я села на него верхом и поехала к мужу. У верблюда был шелковый повод и седло, шитое золотом.

Шах обрадовался: слава аллаху — нашелся!

Он обратился к мужу:

— Видишь, ты не хотел сознаться, а жена все рассказала. Иди скорей и приведи верблюда.

— Да ведь она сумасшедшая, — сказал муж.

— Верно, — подтвердил визирь, — если бы у нее был ум, она не положила бы себе на голову дверь.

Шах спросил женщину:

— А когда к вам пришел верблюд?

— В тот самый день, когда верблюд пришел ко мне, чтобы отвезти меня к мужу мириться. В тот самый день, когда с неба вместо дождя полился мясной суп, а вместо града — тефтели, и одна из них попала вам в лицо, так что след от нее и сейчас виден.

На лице шаха был шрам от пендинской язвы.[42]

— Ты верно сказал, — согласился с визирем шах, — у нее нет ума. Пусть отпустят обоих.

Муж с женой вернулись домой.

— Я пущу тебя в дом при одном условии: ты должна разговаривать только со мной и больше ни с кем, — предупредил муж.

— Я так и буду делать, — ответила жена.

Таким образом муж избавился от вреда, причиненного ему языком жены.

<p>ЖЕНА ЮВЕЛИРА</p>

Было это или не было, жил когда-то один ювелир. Была у него жена, очень глупая. Из-за глупости жены он постоянно страдал.

Однажды пошел он на базар и купил тюк хлопка, принес домой и сказал жене:

— Спряди это, из ниток мы выткем полотно.

— Оставь здесь, — отмахнулась жена, — я не могу сейчас прясть. Когда у меня появится желание, тогда я и спряду.

— Когда же у тебя появится желание? — спросил ювелир.

— Аллах ведает! — ответила жена.

Как-то в летний полдень ювелир спал в подвале дома.[43] Жене стало жарко, она сняла с себя платье и опустилась в бассейн. Когда она дошла до его середины, то стала вопить и звать мужа. От ее криков ювелир проснулся, подбежал к ней и спросил:

— Что случилось?

— У меня появилось желание прясть, скорей иди, принеси хлопок: я его буду прясть.

Ювелир рассердился и поколотил жену палкой по голому телу. Уходя из дома, он предупредил:

— До захода солнца ты должна спрясть этот хлопок, а не то я выгоню тебя.

Сказав это, ювелир пошел по своим делам. Вечером он вернулся и приказал жене:

— Принеси нитки, посмотрим.

— Я отдала хлопок лягушке в ручье, чтобы она спряла нитки, сейчас я пойду и заберу.

Она достала из ручья камень и отдала мужу. Тот очень рассердился, побил жену и выгнал ее из дома.

Жена вышла за город и там уселась. Она рассеянно посматривала по сторонам. В это время проходила кошка.

— Тетушка мяу-мяу! Тебя прислал за мной муж? Пойди и скажи ему: она говорит, что не пойдет.

Кошка убежала.

Проходил мимо осел.

— Тетушка иа-иа! Тебя за мной прислал муж? Пойди и скажи ему: она говорит, что не пойдет.

Осел ушел.

Спустя час пришел верблюд, груженный золотом. Женщина обратилась и к нему:

— Длинношеяя тетушка! Тебя за мной послал мой муж? Я ведь не хотела, но из уважения к твоей седине пойду. Однако с тем условием, что ты скажешь моему мужу: она не хотела идти, но я ее уговорила.

Жена ювелира села на верблюда и направилась к дому. У входа она бросила мужу:

— Видишь, ты присылал за мной тетушку мяу-мяу, я не пошла. Ты прислал за мной тетушку иа-иа, я тоже не пошла, но я не могла оставить без внимания слова Длинношеей тетушки, и вот я явилась.

Посмотрел ювелир и видит, что верблюд тяжело нагружен.

— Очень хорошо! — сказал он жене. — Входи в дом.

Он ввел верблюда во двор, осмотрел его кладь и понял, что это слитки золота. Он спрятал золото в подвале, в яме, убил верблюда, разрезал его на части и бросил в колодец.

Жена его плакала и просила:

— Не режь тетушку на части!

На следующий день по улицам и базарам разъезжали глашатаи, которые объявляли:

— Пропал принадлежащий шаху верблюд со слитками золота. Всякий, кто знает, где он находится, пусть заявит и получит награду за добрую весть.

На голос глашатая жена ювелира вышла из дома. Глашатай спросил ее:

— Пропал верблюд шаха с грузом, ты не видела его?

— Я не видела шахского верблюда, но вчера муж выгнал меня из дома. Длинношеяя тетушка пришла, отвела меня домой и помирила нас. Пусть он не увидит добра: ведь он убил тетушку.

Глашатай ничего ей не ответил. Он вернулся к шаху и доложил:

Перейти на страницу:

Похожие книги