Подобные проблемы с формулировкой своих мыслей Гермиона испытывала крайне редко. И, если вспомнить, чаще всего такое происходило в результате внезапных сюрпризов, преподносимых их общей связью. Сейчас, похоже, был именно такой случай.

«Гарри, да это и так понятно. Первоисточник всех наших странностей всегда один и тот же».

«А смысл тогда так удивляться и недоумевать?»

«В отличие от некоторых непрошибаемых личностей…»

…И кто бы это мог быть?...

«…Я была уверена, что новых сюрпризов больше не будет. А теперь оказывается, что процесс продолжается».

«А вот в этом случае ты, наоборот, волнуешься слишком мало», — не мог не заметить Гарри, вспомнив ее страхи и опасения, когда «процесс» только начинался.

«Я уже достаточно привыкла к нашим странностям, чтобы так уж сильно беспокоиться о появлении новых. И вообще, ты на меня плохо влияешь», — лица сидевшей сзади Гермионы он не видел, но был уверен, что она только что картинно закатила глаза.

«Кстати, как так получается, что еще недавно мы спокойно обсуждали все, что случилось, а теперь вспоминать некоторые вещи… весьма неприятно?»

Да уж, «неприятно» — это еще очень мягко сказано, когда речь идет о попытке воссоздать в памяти ощущение заживо сдираемой кожи…

«Гарри…»

Черт, иногда хорошая память может быть проблемой… И, конечно же, как и во всех таких случаях, если вдруг возникает нужда «не думать о белой обезьяне», результат получается совершенно противоположный имеющимся потребностям. Чтобы хоть как-то отвлечься, Гарри попробовал переключиться на поиск ответа к только что озвученному вопросу.

Действие это не заняло много времени. Искомое было получено, стоило только взгляду зацепиться за небольшой столик со стоявшими на нем флаконами, воспринимавшийся до этого естественной частью окружающей обстановки и не привлекавший к себе повышенного внимания. Раз им давали какие-то зелья, то логично предположить, что среди них могло затесаться и успокоительное. Конечно, если действия мадам Помфри можно считать достаточно надежным показателем принятых в волшебном мире лечебных мероприятий.

«Ладно, пойдем уже к людям, а то нас, наверно, уже заждались».

Вскоре выяснилось, что использовав выражение «к людям», Гермиона несколько ошиблась в своих ожиданиях, поскольку из «людей» за трапезным столом обнаружился лишь один-единственный Сириус. Как и следовало ожидать, забывать о недавних приключениях крестный Гарри вовсе не собирался и столь же ожидаемо он был совсем не прочь об этом поговорить, но, тем не менее, поднимать эту тему немедленно он все же не стал, предложив для начала ознакомиться с последним выпуском «Пророка».

Два дня тревог и волнений подошли к концу и почти все наши соотечественники, отправившиеся во Францию на проводимый там Волшебный Турнир, уже вернулись назад.

«Значит, мы провалялись целых два дня…»

Все это время нам не удавалось получить никакого официального ответа о причинах, сподвигших наших соседей на такой сомнительный шаг, как принудительное задержание зрителей турнира на своей территории. Редакция «Ежедневного пророка» получила множество писем от взволнованных волшебников и ведьм, как вернувшихся из Франции, так и тех, кто все это время находился дома, не имея возможности узнать хоть что-то о своих родственниках, ставших заложниками сумасбродных действий французов, которые явно думали о чем угодно, но только не о тех, ради кого они и должны были стараться изо всех сил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги