– Думаю, полковник вас опередил, – сказал Менденхолл, обращаясь к французу.

Он не стал ждать Эверетта и Фарбо, а торопливо нырнул в кусты и последовал за Джеком. Бросившись вдогонку, Анри и Эверетт при зареве горящего позади вертолета увидели, что кто-то бежит через лес параллельно с ними, мелькая за деревьями. В сравнении с этим существом они казались карликами. Трое людей припустили что есть духу, и тень в полумраке тоже побежала быстрей. Они повернули, следуя за Джеком, – тень в точности повторила их маневр.

– Еще один прямо за нами, капитан, – сказал Анри так любезно, как только мог при нынешних ужасающих обстоятельствах.

– Вот дерьмо! Смотрите! – выкрикнул Карл.

Другие гиганты показались справа – они бежали на таком расстоянии, что их едва можно было разглядеть.

– Джек! – во всю глотку заорал Эверетт. – Их тут очень много!

Он понял, что Коллинз убежал слишком далеко вперед и не слышит его, зато Менденхолл расслышал каждое слово Карла. Лейтенант обернулся, увидел гигантские тени, мчащиеся рядом, завопил что-то нечленораздельное и припустил вдвое быстрее, пытаясь догнать полковника, единственного человека, у которого было оружие.

– Осмелюсь предложить выиграть для полковника столь необходимое ему время! – крикнул Фарбо и свернул к деревьям справа.

Эверетт не мог поверить, что Анри собирается вот так пожертвовать собой. Должно быть, его боссы во Франции взяли его в крутой оборот. В любом случае капитан «морских котиков» не собирался позволить французу обойти его в геройстве, поэтому тоже свернул, только влево.

Обернувшись, Уилл пораженно увидел пустую тропу там, где только что были двое его спутников.

Менденхолл покачал головой, зная, что капитан и Анри наверняка встретили судьбу, которой он сам так отчаянно пытался избежать.

* * *

Когда Сара, Джейсон и Линн наткнулись на большой черный предмет, мисс Симпсон на несколько мгновений выпустила Райана, чтобы обследовать эту штуку. Она сглотнула, нащупав влагу на оболочке, провела пальцами по длинной поверхности и почувствовала под ней жар. Линн застонала, и тогда молодой человек тоже дотронулся до их находки.

– На ощупь – как гигантская карманная грелка, – удивился он.

– Так и есть. – Линн выпрямилась. – Можно сказать и так – грелка мощностью примерно в пять мегатонн.

Райан тоже выпрямился, резко, как чертик на пружинке, сглотнул и начал вытирать руки о штаны.

– О чем вы? – спросила Сара, невольно сделав шаг назад.

– Ну да, вы же пропустили недавние дискуссии, – сказала Симпсон. – Так вот, эта штука – большая атомная бомба, которую ищет мистер Александер.

– Кха, – откашлялся Джейсон. – И он ищет ее затем, чтобы…

– Ах да. Он предал Канаду и хочет основать свою собственную страну в Квебеке, – сказала Линн как можно короче и проще.

– Это какая-то бессмыслица, – пробормотал юноша.

– Нет, мистер Райан, это более чем осмысленно, – вздохнула Линн.

Джейсон огляделся по сторонам и увидел у дальней стены пещеры зияющее отверстие шахты примерно десяти футов в диаметре. Он нагнулся, подобрал камешек и, метко бросив его в черную дыру, понял, что шахта очень глубокая – возможно, до ее дна было несколько сотен футов.

– Послушайте, почему бы нам не столкнуть оружие в ту дыру? – предложил он. – Александер никогда его там не найдет.

– Это будет не очень любезно, мистер Райан, – внезапно прозвучал из темноты чей-то голос.

Затем раздался щелчок, вспыхнул свет, и всего в нескольких шагах от себя они увидели Панчи Александера, окровавленного и запыхавшегося. Перед ним стояли освещенные сзади Дмитрий Сагли и трое его коммандос: Александер прикрывал их, держа в одной руке фонарик, а в другой – автомат.

Сагли, явно наслаждаясь моментом, подошел к Линн и ударил ее кулаком в живот.

Джейсон, не раздумывая, бросился на невысокого русского, но Дмитрий, потерявший партнера из-за женщины, которую только что швырнул на землю, предвидел такой ход. Он обрушил пистолет на голову молодого человека, и тот тяжело рухнул на утоптанный пол пещеры.

– Мисс Макинтайр, Джек будет ужасно рад вас видеть, – сказал Панчи. – Почти так же рад, как и я. Вы и сестра полковника очень пригодитесь, когда придет время закончить здесь наши дела.

Сагли повернулся к нему и прошептал что-то, чего Сара не расслышала.

– Пусть твои люди прикрывают вход в пещеру. А если животные попытаются войти, пристрелят их. Они ведь могут с этим справиться, верно? – саркастически спросил канадец. – Я имею в виду – они способны перекрыть узкий проход?

– Вы меня не поняли, дурак, – сердито сказал Дмитрий. – Когда нам придется отсюда уйти, те твари будут нас поджидать.

Джонатан улыбнулся.

– Нет, думаю, они набросятся на тех, кто отвлечет их на себя, – сказал он, уставившись на Сару.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Похожие книги