— Рюрик беспокоился, — ответил Виктор. — Когда он узнал, что вы отправились на встречу с подозрительным незнакомцем, то послал меня следом. Я подоспел как раз вовремя.

Он закончил с повязкой и повернулся к Хельге:

— А твоя рана?

— Просто царапина, — отмахнулась она, хотя порез на шее продолжал кровоточить.

Виктор не стал спорить. Вместо этого он оторвал ещё одну полосу ткани и аккуратно перевязал шею девушки.

— Скоро сюда придёт подмога, — сказал он. — Я послал одного из выживших воинов обратно в поселение за помощью.

Хельга кивнула, благодарная за его спокойную уверенность. Затем её взгляд упал на обезглавленное тело Ингвара, и она вздрогнула:

— Это действительно был он? Сам Ингвар?

— Да, — мрачно подтвердил Виктор. — И его смерть приведёт к серьёзным последствиям. Его люди не оставят это просто так.

— Но... почему он лично явился сюда? — недоумевала Хельга. — Почему не послал наёмников?

— Гордость, — ответил Виктор. — И ненависть к Рюрику, которая затмила его рассудок. Он хотел лично нанести удар — похитить тебя, чтобы использовать против Рюрика.

Хельга поёжилась:

— Значит, все эти слухи о шпионах... просто приманка?

— Возможно, не только приманка, — задумчиво произнёс Виктор. — Будет разумно проверить корабли перед отплытием. И присматривать за новыми людьми, недавно присоединившимися к нам.

Он оглянулся, услышав приближающиеся голоса и топот ног. К ним спешила большая группа варяжских воинов во главе с самим Рюриком.

— Отец! Хельга! — воскликнул Рюрик, увидев их. Его лицо исказилось от тревоги, когда он заметил кровь и повязки.

— Они ранены, но будут жить, — сказал Виктор, поднимаясь навстречу своему ученику. — А вот он — нет.

Он указал на тело Ингвара, и Рюрик замер на месте, увидев голову своего давнего врага, лежащую отдельно от тела.

— Ингвар? — недоверчиво прошептал он. — Сам Ингвар Жестокий?

— Да, — кивнул Виктор. — Это была ловушка. Он планировал похитить Хельгу, чтобы использовать против тебя.

Рюрик был потрясён настолько, что на мгновение потерял дар речи. Затем он опомнился и быстро отдал распоряжения:

— Четверо несут Хотена. Двое — голову Ингвара. Остальные собирают тела наших павших. Никого не оставлять врагам.

Он подошёл к Хельге и осторожно коснулся её плеча:

— Ты можешь идти?

— Да, — кивнула она, стараясь выглядеть сильнее, чем чувствовала себя. — Со мной всё в порядке.

— Я понесу её, — неожиданно вмешался Виктор. — Она потеряла кровь и стоит на ногах только благодаря силе воли.

Прежде чем Хельга успела возразить, Виктор легко поднял её на руки, как если бы она ничего не весила. Рюрик кивнул в знак согласия и двинулся рядом с ними.

— Что произошло? — спросил он по пути назад к поселению. — Весь день ты провела рядом со мной, почему не сказала о встрече?

— Я узнала о ней только вечером, — ответила Хельга, чувствуя странную заботу в его голосе. — Этот человек пришёл после пира, сказал, что у него есть информация о шпионах Ингвара на наших кораблях.

— Он был частью ловушки, — сказал Виктор. — Подсадной утка, чтобы выманить вас туда, где можно устроить засаду.

— А шпионы? — нахмурился Рюрик. — Это правда или тоже часть обмана?

— Лучше проверить, — ответил Виктор. — Информация могла быть и правдивой — чтобы придать ловушке правдоподобность.

Рюрик мрачно кивнул:

— Я распоряжусь проверить все корабли перед отплытием. И усилю охрану вокруг поселения на ночь. Если Ингвар был здесь, могут быть и другие его люди.

Они шли молча некоторое время. Хельга, несмотря на усталость и потрясение, не могла не заметить, как часто Рюрик бросал на неё обеспокоенные взгляды.

— Нам придётся отложить отплытие на день или два, — наконец сказал он. — Пока твой отец не будет в состоянии путешествовать.

— Не стоит, — слабо возразила Хельга. — Отец не захотел бы задерживать всю экспедицию из-за него.

— Я не оставлю своего ключевого союзника и его семью позади, — твёрдо ответил Рюрик. — День-другой ничего не изменят.

Его тон не допускал возражений, и Хельга промолчала, хотя и была тронута его заботой. Она начинала понимать, что слова Трувора, возможно, не были просто дружеским поддразниванием.

***

Следующие два дня прошли в напряжённой подготовке к отплытию. Каждый корабль тщательно проверяли на наличие скрытых горючих материалов или других средств диверсии. Охрана поселения была усилена, а тело Ингвара торжественно сожгли на погребальном костре, отдавая дань уважения поверженному врагу, каким бы жестоким он ни был.

Голову конунга отправили на его родовые земли с двумя нейтральными торговцами — как доказательство его смерти и предупреждение тем, кто мог бы попытаться продолжить его дело.

Хотен быстро шёл на поправку благодаря заботам жены и целителя. Рана оказалась серьёзной, но не смертельной, и к исходу второго дня он уже мог сидеть и давать указания по подготовке семьи к отплытию.

Хельга не отходила от отца всё это время, помогая ему и матери, а также успокаивая младших братьев, испуганных недавними событиями. Она почти не виделась с Рюриком, который был занят последними приготовлениями и разбирательством с последствиями смерти Ингвара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Куси

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже