Напрягая изо всех сил глаза, отец Лазурий лихорадочно перебирал в памяти образы. Сотни лиц промелькнули перед его взором за доли секунд. Молодых и старых, знакомых и не очень. Старик изо всех сил напрягал память. Образ — знаком до боли, но почему-то никак не хочет вырисовываться. И вдруг старика словно кипятком ошпарило — Селла! Его так рано ушедшая дочь! Но почему она тут? Со дня ее смерти прошло столько лет, что даже в своих снах отец Лазурий не видел дочери. И вот теперь — ее призрак здесь, среди бела дня. Неспроста все это, ой как неспроста. В душе у патриарха похолодело. Неужели Вашек… Нет! Даже думать об этом нет сил. Неужели Селла пришла, чтобы сообщить отцу, что забирает мальчика с собой в страну усопших? Дочка… Пощади старика, не забирай последнюю радость в жизни… Отец Лазурий готов был разрыдаться в голос от нахлынувшей боли. Превозмогая себя, он посмотрел еще раз на окно башни.

Призрак его дочери пытался что-то сказать. Очерчивая в воздухе рукой круг, Селла повторяла одно и то же слово, но патриарх Дома Веры никак не мог уловить его значение. Старик занервничал. Вдруг Селла исчезнет, а он так и не сумеет понять того, что она пыталась сказать.

— Амулет… Амулет… — ветер наконец-то донес ее слова.

Владыка праведный! Конечно же, амулет! Как он сам не догадался?! Хотя Вашек никогда не носил его, считая пустой безделушкой. Но, видимо, убегая из дома, решил прихватить с собой. Откуда он, старик, мог это знать? Каждый раз, когда отец Лазурий просил внука надеть амулет, тот в ответ только отмахивался и грозился вообще выбросить его. Селла, милая Селла… Даже из мира духов ты заботишься о сыне. Отец Лазурий прикрыл уставшие глаза рукой. Вот он — единственный путь отыскать блудного внука. Спасибо тебе, доченька.

Слезы вновь навернулись на глаза. Смахнув их, патриарх посмотрел на башню. Стрелки неспешно отмеряли новое время, силуэта в окне не было.

— Спасибо, моя дорогая, — прошептал старик и поспешил в свою комнату.

Раз внук взял с собой амулет, то теперь Лазурию не составит труда понять, куда занесло паршивца. За свою долгую жизнь патриарх Дома Веры почти достиг магии Предела. Он умело связывал воедино время и пространство, изредка призывая силы стихий. Настроиться на волну амулета внука для отца Лазурия было легкой задачей. Затратив на это совсем немного времени, старик довольно крякнул — теперь он ощущает Вашека как самого себя. Вот оказывается, где этот разбойник — разгуливает в Меростане, словно у себя в огороде! Бежать надо оттуда, бежать! И не приведи Владыка, если малец вздумает применить магию! Или нарушит хотя бы одно из трехсот сорока семи правил — съедят с потрохами и не подавятся. В свое время дед рассказывал внуку про порядки и уклад жизни других стран Арлила. Только вопрос — запомнил ли все это Вашек. Отец Лазурий очень сомневался. И потому не стал откладывать в долгий ящик поход за внуком.

* * *

— И все-таки надо было посоветоваться со мной, а не проявлять самостоятельность, — отчитывал Дар парнишку, когда они шли по дороге.

— Я думал… — хлюпнул носом Вашек.

— Думал он, — передразнил дракон. — Не думать, а советоваться надо было.

— На счет чего советоваться? — поджал губы Вашек.

— По поводу телепортации, умный ты мой, — съязвил Дар.

— С тобой? О телепортации? — откровенно удивился парнишка, — Ты хочешь сказать, что разбираешься в этом?

— Разбираюсь.

— А чего тогда сам не телепортировался? — завелся Вашек.

Неудачное перемещение не давало парню покоя. Он чувствовал за собой вину, и поэтому любое слово Дара воспринимал в штыки.

— Интересно, и куда бы это я телепортировался? Кто из нас двоих знал дорогу? Уж точно — не я.

Вашек промолчал, понимая, что Дар прав. Даже если он и владеет искусством перемещения, по какой из транспортных телериг идти, все равно не знал. Так что, как ни крути, а вина на нем.

— Ладно, — Дар похлопал парнишку по плечу. — Теперь бы узнать — где мы, и понять в какой стороне твой дом.

Как назло по тракту никто не проезжал. Даже ни одного пешего путника не было видно. Потихоньку менялся ландшафт, Цейл приближался к горизонту. Дар и Вашек не торопясь шли по тракту.

— Одно из двух: или тут отродясь никто не жил, или местное население вымерло поголовно, — с иронией произнес Дар после пяти часов пути.

— Думаешь, вымерли? — с серьезным видом переспросил Вашек.

— А как еще прикажешь понимать полное отсутствие людей на дороге?

— А вдруг ею не пользуются? — выдвинул предположение парнишка.

— Уверен? Посмотри внимательно, видишь? Хорошо утоптана, ухожена. Если бы дорогой не пользовались, то трава давно проросла бы, где только можно.

Слова Дара заставили Вашека осмотреться повнимательней. Да, он прав — ровная, без ям и выбоин дорога, чистая. Даже деревья, растущие на обочине, и те не остались без внимания. Прямые, аккуратные, побеленные, они в благодарность за заботу дарили путникам тень в полуденный зной.

— У тебя соображения какие-нибудь есть по поводу нашего местонахождения? — продолжал пытать Вашека дракон.

— Ну, мы на Арлиле, это бесспорно, — кусался в ответ мальчишка.

— Да уж… Не на Регнале, — усмехнулся Дар.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги