Много печалей обычным путем —От рода людского мы познаем;И, если имеем печалей запас,Зачем же добавочных ищем для нас?Братья и сестры, нельзя не сказать:Собака способна вам сердце порвать.Купишь щенка, и за деньги своиКупишь ты преданность верной любви,Трепку задашь иль погладишь его —Ты совершенство! Ты божество!Только нечестно сейчас не сказать:Собака способна вам сердце порвать.Природа отмерит четырнадцать лет,Там – астма, припадки и опухоль вслед,В глазах коновала прочтешь приговор:Пса – в душегубку иль выстрел в упор.Тогда поневоле – изволь выбирать —Но… псу свое сердце ты дал растерзать.Тому существу и каприз твой был мил,Скулил он, встречая… И вот вдруг застыл…Душа, что тебя понимала всегда,Уходит навечно, идет в никуда,Как им дорожил, ты сумеешь понять,Как сердце собаке ты дал растерзать.Печали – довольно обычны для нас,Когда прах хороним того, кто угас, —Любимые нам не навечно даны,За малый процент мы берем их взаймы.И скорбь не зависит порой от того,Мы долго иль кратко любили его.Кредит – хоть короткий, хоть долгий – все плох,И все же придется выплачивать долг…Зачем же, пред тем как на небо уйдем,Мы сердце собакам терзать отдаем?[73]

Старина Кальмар нам еще покажет класс, с гордостью записал Альтенхоффен. Глаза от этого стихотворения стали у всех влажными, как склон холма, на котором они стояли. Большой Норман подвывал, как убитая горем гончая.

Затем веки поднялись; мрачный коротышка пнул в яму несколько комков, торопливо протиснулся сквозь толпу и ушел к городу, не сказав ни слова. После того как собачьи мешки были опущены в могилу, Норман Вон протянул Айзеку Салласу серебряную лопатку, и тот стал бросать обратно в яму влажную багровую грязь. Альтенхоффен сделал несколько быстрых снимков своим «фуджи», и толпа начала рассасываться. Вот и все с похоронами. Короткая заметка. Общественный интерес, не более того. Альтенхоффен обошел вокруг валуна, чтобы встать поближе к Салласу, и достал блокнот. Но первым вопрос задал Айк:

– Зачем тебе четыре пары очков, Бедный Мозг?

– Я стащил их из конторки дедушки Альтенхоффена. От этого Кальмарова варева так горят глаза, что невозможно носить линзы. Крепкая смесь, Айзек. Одного чайника хватает чуть ли не навечно…

– Так вот что с Кальмаром? У него вид как у покойника на просушке.

Альтенхоффен покачал головой:

– Бедный Кальмар перепуган до уссачки. Какая уж тут просушка. Сегодня утром «Викториан мейл» сообщила, что ночью канадское правительство наехало на хозяйство Гринера – двадцатью тоннами, говорят.

– Так чего Кальмару пугаться? Разве не для этого вы с ним устроили обстрел из всех бортовых орудий?

– Того, что прекрасный преподобный сбежал. Никто не знает, где он.

– И Кальмар теперь боится, что Гринер попрется черт знает куда хватать его за жопу? – засмеялся Айк. – Это скутные фантазии, Бедный Мозг. Билли всегда был мелким параноиком, всем известно. Гринер, наоборот, очень крупный параноик. Мегаломаньяк. Он собрался завоевывать большие миры – что ему наш захудалый Куинак?

– Хочешь сказать, в отличие от твоего друга Левертова?

– Ты о чем?

Альтенхоффен отвернулся от острого взгляда Айка:

– Кальмар пересказал мне «фантазии», которыми ты делился с ним на лодке. Твои подозрения насчет того, что у Левертова есть свои планы на захудалый Куинак. А теперь Грир – и не только он – говорит, что ты думаешь, будто этот человек задавил твоего пса. Айк Саллас, Бедный Мозг боится…

– Беллизариус не имел права передавать эту грязь дальше. И Грир тоже. Особенно проклятым газетчикам, которые суют длинный нос куда не надо.

Альтенхоффен обиделся. Он снял очки для письма и надел другие, среднефокусные, в роговой оправе, которая, считал он, придавала ему вид учености и оскорбленного достоинства, а затем сказал с болью в голосе:

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Похожие книги