Холодный вечер окнаЗажигает в темноте,На углу продрогший мальчикСмотрит на людей,Ветер спутал его косы,Дождик мочит папиросыИ стекает с худеньких плечей.Проходят под зонтами дамыВ шляпах и манто,И гуляют с ними детиВ новеньких пальто,Пальцы стали непослушны,А он смотрит людям в душуИ дрожит, как на ветру листок:Припев:«Купите, койфт же, койфт же папиросн,Дайте сиротине медный грошик!Дай вам Боже много хлеба —Сироту услышит небо;Посмотрите — ноги мои босы!Купите жизнь за медную копейку,Бедного бродяжку пожалейте!Я голодный и раздетый,Дай Бог вам и вашим детям,Господин хороший, не болейте!»

Если же говорить о каноническом тексте, где повествуется о слепом мальчике, можно отметить, что он тоже имеет аналоги в еврейском фольклоре. Текст выстроен по образцу еврейской народной «Песни нищего»:

Вас прошу, прошу людей прохожих,Пожалейте бедного меня.Я слепой, чудес не вижу божьих,Как родился, с первого же дня.И хоть нету глаз, а все же плачу,Я, старик, который гол и бос,Сколько видел горя я, незрячий,Я, доживший до седых волос!Жил с отцом я, с матерью, и хлебаНе просил в те давние года.Я весь век благодарил бы небо,Если жил бы нынче, как тогда.Посмотрите — видите — я плачу;Слезы льются из незрячих глаз,Как вы ни богаты, Бог богаче,Мне подайте, Бог одарит вас!..

Совпадения мотивов и стиля очевидны. Кстати, в одном из уличных вариантов есть еще куплет, в котором тоже упоминается Бог:

Я сиротка и калека,Мне шестнадцать лет.Я просил у человека —Дайте мне совет:Где бы можно приютитьсяИли Богу помолиться —До чего ж не мил мне белый свет.

Трудно сказать, пел ли кантор Давид Степановский вариант Яблокова или же другую песню подобного рода на ту же мелодию. Но отрицать существования «Папиросн» еще в довоенное время нельзя.

Правда, есть некоторые основания сомневаться в том, что «Папиросы» пелись во время Гражданской войны и нэпа. Если исходить из реалий песни, она действительно может быть отнесена к этим временам. Однако загвоздка в том, что нам не удалось найти ни одного свидетельства того, что песня как в «классическом», так и в «еврейском» вариантах исполнялась в то время. На этом основании ряд исследователей делает вывод о том, что на самом деле «Папиросн» — значительно более поздняя стилизация. Дмитрий Якиревич настаивает на том, что в СССР песня «Папиросы» обрела популярность лишь после 1959 года после концертов сестер Берри. Я бы воздержался от столь категоричных заявлений: далеко не все тексты песен, звучавших во время революции и Гражданской войны, дошли до сегодняшнего дня. И все же поводы для сомнений есть.

Ироническое переосмысление «Папирос» встречаем у Вилли Токарева в песне «Орешки»:

Я выехал в радостной спешке,Я в Штаты, в Нью-Йорк загудел.И вот, продаю я орешки,Чтоб быть мне хоть как-то у дел…Купите, купите орешки,Мне надо семью содержать,Оставьте в покое насмешки,Мне некуда больше бежать.<p>Как фольклор беспризорников пошел в народ</p><p><emphasis>«Позабыт, позаброшен»,</emphasis></p><p><emphasis>«По приютам я с детства скитался»</emphasis></p><p><emphasis>и «Цыц вы, шкеты под вагоном!»</emphasis></p>

Песенное творчество беспризорников требует серьезного и глубокого изучения.

Перейти на страницу:

Похожие книги