— Нам сказали, что Коглин лучше всех знает леса к востоку от Темного Предела, до самого Вороньего Среза, — осторожно ответила Брин. — Мы надеялись, что он нам поможет в одном важном, деле.

Девушка мгновение молчала, явно обдумывая слова Брин. Старик бочком подобрался к ней и взволнованно затоптался на месте.

— Они бродяги и возмутители спокойствия! — с жаром пробормотал он.

Но девушка даже не взглянула на старика. Она словно застыла и не отрываясь смотрела на Брин. Старик в раздражении вскинул руки:

— Тебе не стоит и разговаривать с ними! Просто прогони их прочь!

Девушка медленно покачала головой.

— Подожди, деда, — отмахнулась она. — Они не хотят нам зла. Иначе Шепоточек сразу почуял бы.

Брин быстро взглянула на громадного кота, который растянулся в высокой траве у озерца и лениво цапал лапой мошек, пролетающих мимо. Два огромных глаза сверкали, словно огни маяка, когда зверь поглядывал в сторону людей.

— Это тупое животное не идет, даже когда я зову! — пробурчал старик. — Ну разве можно на него положиться?

Девушка посмотрела на кота с осуждением, и вдруг на юном лице промелькнуло озорное выражение.

— Шепоточек! — тихонько позвала она и указала на Брин. — След!

Громадный кот тут же вскочил и беззвучно подкрался к Брин. Когда черная морда зверя потянулась к ней, обнюхивая одежду, Брин напряглась и осторожно попятилась.

— Стой на месте, — тихо предупредила девушка.

Брин замерла. Стараясь казаться спокойной, она неподвижно стояла, пока здоровенный котяра лениво обнюхивал ее ногу. Брин поняла: девушка проверяет ее и кота позвала, чтобы посмотреть, как она себя поведет. По спине побежали мурашки, хотя зверь достаточно дружелюбно тыкался мордой в ее одежду. Ну и что теперь делать? Так и стоять тут? Или надо погладить животное, чтобы показать, что она совсем не боится? Но Брин боялась. Она буквально излучала страх. Зверь, без сомнения, его почует, и тогда…

Брин собралась. Она уже знала, что делать. Очень тихо она запела. Слова песни парили в тихом сумраке вечера, растекались по поляне, тянулись, касались как нежные пальцы. В мгновение песнь желаний сплела свои чары, и огромный кот уселся на задние лапы, спокойно глядя на Брин своими сверкающими глазами. А потом, сонно мигая в ритме волшебной песни, послушно улегся у ее ног.

Брин замолчала. И тишина длилась еще мгновение — никто не решался заговорить.

— Бесы! — в конце концов завопил старик, на морщинистом лице появилось выражение откровенной злобы.

Девушка молча шагнула вперед и встала напротив Брин. В глазах ее не было страха, лишь любопытство.

— Как ты это сделала? — озадаченно спросила она. — Вот уж не думала я, что кто-то на такое способен.

— Это просто такой дар, — ответила Брин. Девушка поколебалась:

— Вы ведь правда не бесы? Не странники и не их порождения? Брин улыбнулась:

— Нет. Конечно же нет. Просто есть у меня такой дар.

Девушка недоверчиво потрясла головой.

— Я и не думала никогда, что кто-то сможет сотворить с Шепоточком такое, — повторила она.

— Они бесы! — настойчиво произнес старик и топнул ногой.

А Шепоточек тем временем встал и направился к Рону. Горец беспомощно смотрел на него, а потом послал Брин умоляющий взгляд, когда зверь ткнулся в него черной мордой. Еще мгновение Шепоточек с любопытством обнюхивал одежду Рона и, вдруг разинув громадную пасть, прикусил сапог горца и начал тянуть. Если у Рона еще и оставалось какое-то самообладание, то теперь оно вмиг улетучилось. Он испуганно задергал ногой, пытаясь освободиться.

— Он просто хочет играть, — улыбнувшись, успокоила его девушка. А потом многозначительно поглядела на старика, но тот лишь недовольно хмыкнул и повернулся к ним спиной.

— Ну… да… а ты в этом уверена? — с нескрываемым раздражением пробормотал горец, изо всех сил пытаясь теперь хотя бы удержаться на ногах. — огромный кот продолжал энергично тянуть и трепать зубами его бедный сапог.

— Шепоточек! — прикрикнула девушка.

Кот тут же оставил в покое сапог и потрусил к ней. Девушка наклонилась и потрепала зверя по мохнатой голове, почти уткнувшись лбом в его морду. Она что-то тихонько шепнула ему на ухо, а потом вновь обернулась к Рону и Брин:

— Вы, кажется, знаете, как обходиться с животными. Вот и Шепоточку вы очень понравились.

Брин быстро взглянула на Рона, но тот был занят: водворял на место наполовину стащенный сапог.

— Да, Рон бы, наверное, не расстроился, понравься он Шепоточку чуть меньше, — заметила она.

Девушка широко улыбнулась, и в темных глазах промелькнул озорной огонек.

— Ты мне нравишься, Брин Омсворд. Добро пожаловать к нам, вы оба, ты и Рон. — Она радушно протянула тонкую загорелую руку. — Меня зовут Кимбер Бо.

Брин удивилась: в пожатии девушки чувствовались и сила, и мягкость. И удивилась не меньше, заметив на поясе Кимбер грозный с виду длинный кинжал.

— Ну уж нет, по мне, так и вовсе им не “добро пожаловать”! — сердито фыркнул притихший было старик и замахал тощей рукой, словно прогоняя их всех с глаз подальше.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Шаннара

Похожие книги