— Спасибо, — поджала губы я, решив не говорить вслух о том, что можно было бы обойтись и без формальностей, отчего мгновенно почувствовала себя едва ли ни снобом.
Уже идя по школьному двору, я поняла, что привлекаю к себе слишком много внимания. На меня в открытую пялились, и в какой-то момент я даже решила, будто с моим внешним видом что-то не так — например, в зубах застрял бекон или шнурки развязались — и даже начала украдкой осматривать себя, пока не услышала несколько громких перешептываний по поводу сомнений в том, что я «новенькая». Если для этой школы приход нового ученика был столь значимым событием, тогда я боюсь предположить, что школьная жизнь здесь весьма унылая.
Зайдя в крыло администрации, на которое, когда мы подъехали к школе, указал мне Джордан, я словно очутилась в другом мире. После темно-серой улицы от светлых тонов и люминесцентных ламп сильно резало глаза, что мешало мне абстрагироваться от происходящего. Остановившись напротив стола секретаря, я начала ожидать, когда женщина афроамериканского происхождения, которой было лет сорок, закончит свой разговор по телефону.
— Нет, Бонни, это не лучший вариант… Да… Да… Конечно бери розовое, никаких тусклых тонов — только не для этого города. Нет… Нет… Да… Забудь о Бернарде… Да ты что?! Подожди. Слушаю вас, — наконец обратилась ко мне женщина. — Вы из отдела статистики? Все необходимые документы уже подготовлены. Вы можете найти их вон в том ящике.
— Не понимаю о чем вы, — обернувшись на загадочный ящик, непонимающе ответила я.
— Оу, вы из отдела по работе с трудными подростками…
— Совершенно не понимаю о чем вы, — стоя полубоком к секретарше и всё еще разглядывая таинственный ящик с «необходимыми документами», тяжело выдохнула я, после чего стукнула себя по бедру папкой с документами на свой перевод. — Я новая ученица.
— Новая ученица?! — искренне удивилась женщина. «Как же всё сложно!» — мысленно улыбнулась я, после чего произнесла утвердительное «да».
— Бонни, я тебе перезвоню… — произнесла женщина, после чего стремительно положила трубку своего рабочего телефона. — Новая ученица, новая ученица, — задумчиво повторяла женщина, листая папку с надписью «прием учащихся». — К нам уже года два не поступало новых учеников. Странно, я вас не вижу в списках. Назовите свое имя и фамилию.
— Аврора Метс.
— Метс, Метс, Метс, — продолжала повторять мою фамилию женщина, чем изрядно меня напрягала. — Впервые слышу такую фамилию. Ваши родители явно не местные.
— Эм… Мой дядя — Джордан Милтон — он…
— А-а-а, — растянулась в широкой улыбке женщина. — Джордан Милтон, как же, как же. Его знает каждый в Грей Плэйс — замечательный человек. Он спас моего Карлоса от разрыва селезенки — чудо-хирург! У твоего дяди золотые руки, которыми он перерезал едва ли не весь город. Но, погоди… Он ничего не говорил о тебе. — «Что блин?!» — Джордан не предупреждал, что к нам поступит его племянница. Он даже не предупреждал о том, что такая существует.
— Как не предупреждал? — непонимающе сдвинула брови я. Хотя, если задуматься, это было в стиле Джордана — он наверняка даже не подозревал о том, что необходимо решить проблемы с переводом — он просто закинул подростка в школу и, с облегчением выдохнув, умчался вдаль на своем кадиллаке.
— Не переживай, — хлопнула ладонями по столу женщина, совершенно не обратив внимание на то, что я спокойнее удава. — К концу дня ты будешь официально зачислена. Мистер Уокер, посмотрите, — она вдруг перевела своё внимание с меня на мужчину в черном костюме, вышедшем из кабинета справа. — Это племянница Джордана Милтона, представляете? Она будет учиться у нас.
— Племянница Милтона? Но почему Джо не предупредил, что ты сегодня придешь?
— Вам ли не знать этого трудоголика, — скрестила руки на груди секретарша. — Наверняка замотался в своем белом халате.
Уже через пару минут я сидела в кабинете директора школы Освальда Уокера и заполняла бланк со своими метриками, и прочей чепухой.
— Нужно заполнить паспортные данные, — протягивая мне мой паспорт, заметил мистер Уокер.
— Спасибо, — приподняв исподлобья на него свой взгляд, ответила я, поправив папку на колене, служащую мне столиком, — я уже внесла эти данные.
Удивленно вздернув брови, мистер Уокер отстранился и начал изучать моё личное дело.
— Я не знал, что у Джордана настолько одаренная племянница, — спустя минуту сосредоточенного чтения, выдал мистер Уокер, продолжая читать моё дело. — Ты изучала математический анализ с седьмого класса…
— С шестого, — искренне не понимая, что в этом такого «сверхъестественного», снова приподняла на собеседника взгляд я, после чего в очередной раз уткнулась в заполнения бланков.