I. Петь просили вы меня,Хоть должны прекрасно знать,Нелегко мне распевать.Сами пойте, в самом деле,5Если песен захотели,Я ж забыл их все, смолкая, —Вот пора пришла какая!II. Не снести любви огня,Перестал совсем я спать —10Лягу с вечера в кровать —Соловей заводит трели!Счастлив он – а мне тяжеле:Не засну и до утра я,Горести перебирая.15III. Если счастье дольше дняУдается удержать,Можете тогда считать,Испытав любовь на деле,Радость есть в любовном хмеле!20У меня судьба иная:Счастлив был не дольше дня я.IV. Самого себя кляня,Скоро мог я испытать,Что Любви столь доверять25Лишь безумцы бы хотели.Если б тело вы имели,Вас, Любовь, копьем пронзая,Я убил бы, сила злая!V. Но, терзаясь и стеня,30Вас могу лишь укорять:Не вернется время вспять,Чтобы мной вы завладели,И хвалы, что вам звенели,Позабуду навсегда я,85Из-за вас теперь страдая.VI. Та, что лаской поманя,Так могла меня предать,Пусть, Лиможец, [83]будет знать,Что слова мои слетели40Не напрасно: на неделеЯ бегу, стыдом сгорая,Из погибельного края.VII. Все ж, надеждой осеняя,Даст Услада [84]мне – как знать? —45Обрести мой дар опять.Если силу бы имелиЧувства те, что в ней созрели,Волю Донны претворяя,Стал бы выше короля я.50VIII. Кров, где гордо вас презрели,Кинуть, новый обретая, —Есть ли в том вина большая?IX. Ах, Ромео, [85]в самом деле,Вас и Донну обретая,55Верю в жизнь, как никогда, я.<p>XXVI</p>I. – Бернарт де Вентадорн, не могСтерпеть – про Донну не узнать,И вот – к вам с песней на порог! [86]Позвольте вам вопрос задать.5Но вы грустите… Вижу сам,Что Донна не вняла мольбам.II. – Лиможец, верный мой дружок,Мне нелегко вам отвечать:Напев уйдет, собьюсь со строк, —10Тоски и гнева не унять!Нрав Донны столь упрям,Что богу душу я отдам.III. – Бернарт, тогда любви урокДля вас позвольте преподать:15Хотя удел ваш и жесток, —Была бы только тишь да гладь, —А гнев на Донну только вамГрозит бедой, вот слово дам!IV. – Лиможец! Да какой же прок20Опять терзаться и опять?И как предательства порокВ обманщице не обличать!Утех искал бы… Но не там,Где мысль о Донне – по пятам.25V. – Бернарт, не ставьте ей в упрек,Что вас желает испытать.Коль тяготит вас долгий срок,Вас Донна вправе отослатьИ вопреки былым словам,30Стократным клятвам и дарам,<p>XXVII</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже