Роб Рой, отважный горец,С гор в Лоуленд сходит смело.Задумал девушку украсть —За домом чтоб смотрела.Вперед не выслал никого:Дом белый перед Роем.Боялась девушка егоИ заперлась в покоях.Но два десятка молодцовВломились и отнялиУ матери родную дочь —Мольбам они не вняли.– Ты будешь девушкой моейИли невестой верной?Женой законной станешь мне?Люблю тебя безмерно.– Не стану девушкой твоей,Не стану я невестой,Женой не буду я тебе —Лишь деньги в твоем сердце!В горах та девушка поройСознание теряла:– Будь злато проклято мое,Из-за него пропала!Для путешествия верхомНе дал Роб Рой одеться.Девицу усадил в седло,Сам – рядом, чтоб согреться.Пред возвращеньем в черный дом,Заехав в Стерлинг славный,Купил девице гордой тойРоб Рой наряд изрядный.Четверка молодцов ееВ храм божий притащила,И церковь Роба Роя бракС несчастной освятила.К стенаньям и слезам женыГлухи те слуги были,И к мужу в брачную постельНасильно уложили.– Покорись, покорисьИ смирись со всем, жена!До конца своих днейМне всегда будь верна!Мой отец – в Хайленде лэрд,Макгрегор он, жена моя!В округе имя сеет страх,Грозой гремя, жена моя!На стенах вкруг земель егоВраги висят, жена моя!А тем, кто зло вдруг причинит,Всегда он мстит, жена моя!Коров и коз он разводил,Я – табуны коней, жена.Богатства все твои меняЗдесь богом сделают, жена.В Хайленде рады все тебе —В горах мой дом, жена моя.Отчий дом позабудьЗдесь твой муж, жена моя!Завтра в путь: еду яПрочь во Францию, жена.Но когда я вернусь,Научу плясать, жена.Раз, два, к ноге нога,Твоя к моей, жена моя!Путь назад позабудь —Здесь твой дом, жена моя!<p>Дивный цветок Нортумберленда</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги