Розалия сидела скрестив ноги на кресле с красной обивкой. Она погрузилась в размышления.

Услышав стук в дверь, герцогиня рассеянно обронила «войдите». Увидев Санчо, она запахнула алый халат, и верный слуга вспыхнул при виде ее беспечно обнаженных прелестей.

– Англичанин ушел, – доложил он.

– Хорошо. – Герцогиня со злорадством подметила, что Санчо удручен. Чтобы помучить его, она потянулась, и полы пеньюара разошлись. – Этот англичанин, Рэйленд Смит, поможет нам разрешить все наши трудности, Санчо. – Ее глаза вспыхнули. – Мы используем его в своих интересах, – презрительно добавила она, – и тут же от него отделаемся.

– То же самое вы говорили и о другом англичанине, о том, что недавно уплыл на корабле, – пробормотал Санчо.

– О да, – беспечно бросила герцогиня. – Они перережут друг другу глотки. Надо только все хорошенько обдумать, Санчо. Все до последней мелочи. – И чтобы разжечь Санчо еще сильнее, томно вытянула свою обнаженную ногу. – Я зацепилась за шпоры англичанина, когда он выходил. Посмотри, нет ли крови?

Сгорая от желания, Санчо нагнулся и осмотрел стройную ногу герцогини.

– Крови нет, – едва дыша, сказал он.

– Хорошо. – Герцогиня благожелательно улыбнулась. – Это все. Спокойной ночи, Санчо.

Когда он вышел понурившись, улыбка герцогини стала еще радостнее. Мучить Санчо, неспособного скрыть свое молчаливое поклонение перед ней, было сущим удовольствием.

В эту ночь герцогиня легла спать очень довольная собой.

Но для Рэя Эвистока ночь выдалась тяжелая. То, что произошло между ним и Розалией, сначала казалось вполне естественным, он даже видел в этом предопределение судьбы. Но когда Рэй вышел на улицу, все представилось ему в ином свете. Этот поступок вовсе не украшает его. Что хорошего наставить рога старому человеку, тем более что тот находится в плену? Хуже того, он предал прелестную девушку, ожидающую его в гостинице.

Золотое солнце, озарявшее испанский дворик, зашло за крыши домов, стоявших вдоль извилистой лондонской улочки, однако один яркий луч осветил темные уголки души Рэя. Он живо вспомнил, как девушка в белом бросила ему шпагу над головами гостей и хотела бежать вместе с ним, хотя знала, что его будущее туманно. Сейчас она ждет Рэя, не ведая о том, что произошло между ним и герцогиней.

Как же посмотреть ей в глаза после всего этого?

Большую часть ночи Рэй провел на набережной. И чем больше он пил и думал, тем яснее сознавал, что не может уклониться от выполнения своего долга. Розалия снова вошла в его жизнь, словно они никогда и не расставались. Она сказала, что любит его. И он связан с нею клятвами, которые дал много лет назад. Розалия имеет право на его защиту, сильная рука Рэя должна поддерживать ее, пока это нужно. Розалии принадлежит и право на его любовь.

Право первенства.

В ту ночь Рэй вернулся к Каролине другим человеком.

Открывая дверь несколько часов спустя, он сказал себе, что недостоин делить с ней ложе, недостоин даже прикасаться к ней.

«Какой у него измученный вид», – подумала Каролина, когда он скользнул под одеяло и тут же повернулся спиной к ней.

Она, разумеется, не поняла, что все это значит.

Даже большое количество крепкого вина не заглушило его боли. Почти всю ночь Рэй только притворялся, что спит. Ему предстояло принять ужасное решение – решение, которое изменит их судьбы.

Он должен сделать выбор.

Выбор между Розалией, обвенчавшейся с ним в Саламанке и пережившей, как она уверяет, мучительно трудные годы, и Каролиной, которая заполняла все его мысли.

Выбор между Розалией и честью. Каролиной и любовью.

Труден, неимоверно труден этот выбор, и все же он обязан сделать его.

<p>КНИГА IV</p><p>МЕСТЬ</p>

Взор ее устремлен во тьму,

Все ждет, что вернется друг.

Сердце ее растоптав, он исчез.

Лишь воздух пустой вокруг.

<p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</p><p>САМОЗВАНЫЙ ПИРАТ</p>

Жизнь – это радостный пир, и она

Смело садится за стол.

Праведницы попадают в рай,

Грешницы – в адский котел.

<p>Глава 22</p>

На борту «Морского скитальца», идущего на Азорские острова. Лето 1689 года

Плавание с самого начала протекало не слишком гладко.

Не успели еще они выйти из гавани, как порыв ветра сорвал и унес мантилью герцогини. Эта потеря очень ее огорчила.

В ее вещах нашли другую мантилью, и на время она успокоилась.

К ночи герцогиня заявила, что ей нужна, непременно нужна, служанка. Неужели Диего – она упорно продолжала называть его Диего – полагает, что она сама может причесываться? Своими собственными руками? Герцогиня не приучена к такой утомительной работе. Решительный отказ Рэя поверг ее в гнев: она начала расшвыривать вещи по большой каюте. Все эти вещи юнга, ошеломленный ее красотой, позднее охотно собрал, ибо таково было желание герцогини.

Тогда-то у нее и зародилась мысль использовать этого юнгу как парикмахера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже