Руфий. А иногда не мешает и поупрямиться.
Цезарь
Клеопатра
Фтататита. Слово царицы — моя воля. Я буду рядом, если царице будет угодно позвать меня.
Руфий
Клеопатра, ободренная уступчивостью Цезаря, выходит из-за стола и садится на скамью у колонны.
Клеопатра. Почему ты позволяешь Руфию так обращаться с тобой? Ты должен проучить его, чтобы он знал свое место.
Цезарь. Научить его быть моим врагом? И скрывать от меня свои мысли так, как ты их сейчас скрываешь?
Клеопатра
Он смотрит на нее с глубокой грустью и невозмутимой холодностью; она украдкой поднимает на него глаза, чтобы узнать, какое впечатление производят на него ее слезы; видя, что это его не трогает, она притворяется, будто делает над собой усилие, и мужественно овладевает собой.
Ну, хорошо, я знаю, ты ненавидишь слезы. Я не буду плакать, чтобы не раздражать тебя. Я знаю, ты не сердишься, ты просто огорчен. Но только я такая глупенькая, я не могу ничего с собой поделать — мне больно, когда ты говоришь со мной так холодно. Конечно, ты совершенно прав: это ужасно — подумать, что кого-то убили или хотя бы ранили. И я надеюсь, что ничего такого не…
Цезарь. Почему ты в таком страхе? Что ты сделала?
Внизу на берегу раздается рев трубы.
Ага, это похоже на ответ!
Клеопатра
Цезарь. Я знаю. Я никогда и не полагался на тебя.
В это время появляются Аполлодор с Британом, которые тащат к нему Луция Септимия. За ними идет Руфий.
Руфий. Город обезумел. Они готовы разнести дворец и швырнуть нас всех в море. Мы захватили этого предателя, когда разгоняли толпу на дворе.
Цезарь. Отпустите его.
Они отпускают.
Что оскорбило горожан, Луций Септимий?
Луций. А чего мог ты ожидать другого, Цезарь? Потин был их любимец.
Цезарь. Что случилось с Потином? Я даровал ему свободу, вот здесь, еще не прошло и получаса. Разве его не выпустили из дворца?
Луций. Его выпустили… из арки, с галереи, с высоты шестидесяти локтей, всадив ему пол-локтя стали между ребер. Он мертв, как Помпей. Мы поквитались в убийствах — ты и я!
Цезарь
Руфий
Клеопатра явно смелеет.
Но никто из нас не причастен к этому. Так что тебе нечего хмуриться на меня.
Цезарь поворачивается и смотрит на Клеопатру.