Напиши «Макбета»!

Шэв

Что за нужда? Ведь он уже побит«Роб Роем» Скотта. Погляди! Стыдись!

Появляются Роб Рой и Макбет, Роб в шотландском пледе, вооруженный старинным шотландским мечом, Макбет — в королевском одеянии.

Макбет

Мы в глубь страны явились без задержки{129}.

(Роб Рою.)

Могу тебя я Кэмблом называть?

Роб(с сильным шотландским акцентом)

Какой я Кэмбл? Зови меня — Мак-Грегор{130}.

Макбет

Что ж, я молчу. Вся речь моя — мечу!{131}Роб Рой, смелее бей!Будь проклят, кто окажется слабей!

Обнажает меч и становится в позицию. Роб, обнажив меч, вращается, как метатель молота, и одним ударом отрубает голову Макбету.

Роб

Ну что теперь ты скажешь, Вилли Шекспир?

(Пляшет под звуки волынок и барабанов.)

Макбет(без головы)

Я возвращаюсь в Стрэтфорд. Там отелиДешевле много.

(Берет свою голову под мышку и уходит, сопровождаемый маршем Британских гренадеров).

Шакс

Скажешь, этот шутМакбета лучше, чья одна строкаСильней всех ваших мародерских пьес?

Шэв

Ну что же, процитируй! ВызываюТебя: прочти свою одну строку!

Шакс

«Тяжелокрылый жук с глухим жужжаньем…»{132}

Шэв

Адам Линдсей Гордон{133} тебе неведом?

Шакс

Вот имя звучное… Но что он совершил?

Шэв

Затмил тяжелокрылого жукаВ своих стихах. Внимай могучим строфам:«Жук гудит у тьмы в груди,Как труба — в тех дубах».

Шэкс(с хохотом)

Ну что ж, я рад всегда чужой удаче!Клянусь, у парня был хороший слух!Как получилось ловко: «Жук гудит

Шэв

У тьмы в груди

Шэкс

Как труба —

Шэв

В тех дубах».

(Смеется.)

Да, молодцом, Австралия! Неплохо!

Шэкс

Смеешься над собой? Что можешь ты?

Шэв

Есть многое на свете, друг Уильям{134},Что и не снилось мудрости твоей!

Шэкс

Но где твой «Гамлет»? Ты напишешь «Лира»?

Шэв

Со всеми дочерьми. А ты напишешьМой «Дом, где разбиваются сердца»?Вот он — мой Лир!

Внезапно загорается экран, на котором мы видим капитана Шотовера, сидящего, как на картине Ж. Милле «Северо-западный путь», рядом с прекрасной девушкой.

Шотовер(поднимает руку и читает нараспев)

Я дочерям построил дом — и настежь двери в нем,Чтоб женихи туда пришли и радость принесли.Но мужем стал одной чурбан. Другою — лжец любим{135}.И лгать велела ей судьба — и спать до гроба с ним.

Девушка

Да, этот нелепый дом, этот странно счастливый дом,Этот погибающий дом, этот дом без фундамента…Я назову егоДомом разбитых сердец!{136}

Шотовер

Пусть сердце разбивается в молчанье!{137}

Шэкс

Картина гаснет.

Ты это тоже у меня украл.Скажи, не я ли написал когда-то:«Боль сердца, тысячи природных бед{138}Наследье нашей плоти…»

Шэв

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги